Pearl Harbor
к.
для.
закладку.
следующее.

1:07:16
Меня интересует, должны ли мы
привести весь...

1:07:18
...Тихоокеанский флот
в боевую готовность.

1:07:24
В случае если оптимизм
этой газеты...

1:07:27
...окажется необоснованным,
господа,..

1:07:29
...что генерал Шорт
и армия собираются сделать,..

1:07:31
чтобы защитить мои судна?
1:07:33
В радиусе десяти миль
от вашей гавани...

1:07:35
...у нас есть боевые самолёты
в Вилере,..

1:07:37
...бомбардировщики в Хикаме
и учебная взлётная полоса в Халейве.

1:07:46
Десять градусов влево.
1:07:49
Недавно мы установили здесь
радиолокационную станцию,..

1:07:51
...которая может засечь
самолёты в радиусе 125 миль.

1:07:53
Она на месяц устарела
и непротестирована, адмирал.

1:07:56
Я видел эти новые экраны радаров.
1:07:58
По ним невозможно установить,
наши ли это самолёты,..

1:08:00
...их, или это просто стая птиц.
1:08:02
Перл Харбор. 5 декабря 1941 г.
1:08:04
Я перехватил звонок из Токио
куда-то поблизости к Перлу.

1:08:07
Это звонят из Токио.
1:08:09
Они говорят, что не знают вас.
1:08:13
Ало? Хай.
1:08:21
Это местный дантист.
1:08:22
Он видит Перл Харбор
из своего офиса.

1:08:25
"Там много моряков?"
1:08:32
Он говорит, что авиа-транспортёры
не важ...

1:08:36
Они говорят о погоде.
1:08:38
Он кажется не знает, с кем говорит.
1:08:41
Алло? Алло?
1:08:47
Это был странный звонок.
1:08:51
Адмирал, могу я говорить
с вами наедине?

1:08:53
Зачем шпиону
пользоваться телефоном?

1:08:55
Они знают, что мы прослушиваем
все международные линии.

1:08:57
Наши работники говорят,..
1:08:58
...что это скорее всего
не шифрованный разговор.

1:08:59
Это выглядит так, будто кто-то
в Японии вынюхивает...


к.
следующее.