Pearl Harbor
к.
для.
закладку.
следующее.

2:16:04
3 марта 1942 года.
2:16:16
Задание, для которого я ищу...
2:16:17
...добровольцев,
исключительно опасное.

2:16:20
Посмотрите на тех,
кто стоит рядом с вами.

2:16:23
Вполне возможно,
что в следующие 6 недель...

2:16:25
...вас или его не будет в живых.
2:16:33
Все, кто достаточно смел для этого,..
2:16:37
...сделайте шаг вперёд.
2:16:45
Даже ваша бабушка сможет вывести
"Б-25" с полосы длиной в милю.

2:16:50
Я научу вас делать это на 467 футах.
2:16:55
Потому что на 468 футах...
2:16:58
...вы покойники.
2:17:00
А уж если вы подниметесь, я хочу,
чтобы вы летали, как истребители -..

2:17:04
...30 футов над землёй.
2:17:06
Хочу, чтобы вы поприветствовали
лейтенанта Джека Ричардса,..

2:17:08
...из военно-морской авиации.
2:17:10
Он поможет нам сделать наших
жирных дам полегче.

2:17:13
Выбрось этот ящик.
2:17:14
Видишь этот прицел? На свалку его.
2:17:16
Полковник, он сумасшедший.
2:17:18
- Эта дама слишком жирная.
- Послушай его.

2:17:20
Это жирная дама.
Нам нужна изящная.

2:17:26
Полная мощность.
2:17:30
Взлетай, взлетай, взлетай!
2:17:32
- Чёрт!
- Какого...

2:17:34
Проклятье!
2:17:43
Они все заезжают за линию.
2:17:44
- Может, этот план неудачный.
- Нет, просто они слишком тяжёлые.

2:17:47
Нужно что-то кардинально поменять.
2:17:48
Эту бронированную обшивку убрать.
2:17:50
Да, да, стаскивай живей, сынок.
2:17:53
Отпусти тормоза.
2:17:56
Давай, давай, давай!
2:17:59
Боже!

к.
следующее.