Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
da prebrodimo ovu smišljenu invaziju...
:35:04
amerièki narod u svom
pravednom gnevu

:35:08
istrajaæe do
konaène pobede.

:35:14
Zbog ovog nièim izazvanog
podmuklog napada Japana...

:35:20
tražim da Kongres
proglasi ratno stanje.

:35:37
Je li istina...
:35:39
da su zarobljeni ljudi
još uvek živi u Arizoni?

:35:44
Èujemo ih kako
udaraju po trupu.

:35:46
Èinimo sve
da dožemo do njih...

:35:48
ali su 12 metara ispod vode.
:35:56
uèili su nas da smo
nepobedivi...

:35:58
a sad je naše najbolje brodove
uništio...

:36:02
neprijatelj koga smo
smatrali inferiornijim.

:36:06
Na ivici smo , gospodo.
:36:08
Upravo zato moramo
odmah uzvratiti udarac.

:36:12
Napašæemo Marshallova i
Gilbertova ostrva...

:36:15
Ja govorim o udaru na srce Japana
na isti naèin na koji su nas oni napali.

:36:20
Gospodine Predsednièe...
:36:22
Pearl Harbor nas je uhvatio nespremne
jer nismo sagledali èinjenice.

:36:26
sad nije vreme
da ih opet ignorišemo.

:36:29
Imamo bombardere velikog dometa
ali ih nemamo odakle lansirati.

:36:32
Midway je predaleko,
a Rusije neæe dozvoliti ...

:36:36
da napad poène odande.
:36:38
Admirale?
:36:39
Mornarièki avioni su mali.
:36:41
I imaju mali radijus leta.
:36:43
Moramo ih dovesti nekako unutar
nekoliko stotina kilometara od Japana.

:36:46
Rizikujemo naše nosaèe,
a ako ih izgubimo...

:36:49
neæemo imati
zaštitu od invazije.

:36:50
Da li neko u ovoj prostoriji
smatra da je pobeda...

:36:53
moguæa bez opasnosti?
:36:55
U ratu smo.
Naravno da postoji rizik.

:36:58
Ali razmislite o riziku.
Gospodine Predsednièe.


prev.
next.