Princess of Thieves
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:11
Робин Худ!
:24:26
Какво става?
:24:27
Късмет, какво.
:24:29
Крадец.Господ го обича...
:24:32
кара пазачите да тичат наоколо в кръг.
:24:34
Добре.Хайде.
:24:47
Отец Бенедикт е уредил среща...
:24:49
на задната порта на Харуич.
:24:50
Но сър.Как ще познаем Робин Худ?
:24:53
"Смъртната любов...
:24:54
е като облизване на мед от тръни."
:24:57
И той трябва да отговори...
:24:59
"Тя е уединено място,
където достойнството се събира."

:25:03
Хубава мисъл,но не мога да се съглася.
:25:05
Облизвайки любовния мед без
значение от опасността...

:25:08
е по достойно от празно легло в студена нощ.
:25:10
Ти си философ Конрад.
:25:13
Не сър.Аз съм любовник.
:25:15
Бих продавал храна за любов,
дори ако трябва да гладувам.

:25:17
Познавах много от жени...
:25:20
но сега не мога да се сетя за една...
:25:22
която не бих разменил за малко месо,
:25:25
малко хляб и една хубава бира.
:25:31
Признай си.Радваш се,че дойдох.
:25:33
Да.Радвам се,че дойде.
:25:37
-Наистина?
-наистина.

:25:38
Не е нужно да лъжеш.
:25:40
Ако не се радваш, кажи го.
:25:41
Казах, че се радвам.
:25:44
Но всъщност искаш да бях останал.
:25:45
-Не, не искам.
-Наистина?

:25:47
Фродерик престани.
:25:50
Съжалявам.
:25:54
Тези бяха добри.
:25:55
Но не трябва да крадеш.
:25:57
Разбирам.
:25:59
Моралът ти се издига, когато стомахът ти се напълни.

Преглед.
следващата.