Revolution OS
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
izmeðu dva razlièina naèina razvoja
:39:02
dva suprotstavljena naèina razvoja.
:39:04
Jednog, koji je konvencionalno
zatvoren na;in razvoja,

:39:10
koji ja nazivam stil "Katedrale".
:39:12
U njemu postoji uska specifikacija ciljeva.
:39:15
Mala projektna grupa je
strogo hijerarhijski organizovana.

:39:22
Tu su duži razmaci izmeðu
izdavanja proizvoda.

:39:25
Sa druge strane, postoji nešto
što se dogaða u Linux svetu

:39:28
gde vlada decentralizacija u stilu
“jedan na jedan“, poput sajmišta,

:39:34
sa kratkim razmacima izmeðu
izdavanja proizvoda

:39:36
i konstantnim traženjem povratne informacije
od ljudi koji su formalno van projekta.

:39:41
Vrlo intenzivna povratna veza.
:39:45
Iznenaðujuæe je to da
što se duže posmatra,

:39:48
daljinska razmena je u prednosti
:39:52
nad konvencionalnim
zatvorenim naèinom razvoja.

:39:55
Ta prednost otvorenog naèina razvoja
:39:59
u stvari je pobedila,
i dala dobre rezultate.

:40:06
Razlog zbog koga je Netscape toliko važan
:40:08
je taj što je on bio prva veæa kompanija
koja je doprinela otvorenom kodu.

:40:13
Imali smo kompaniju Cygnus koja je
pružala usluge podrške,

:40:15
ali u stvari nisu imali puno posla.
:40:17
Netscape je u otvorenom kodu video
naèin za borbu sa Microsoftom,

:40:21
kome bi ugrozili Internet Explorer,
:40:25
no nisu želeli da iko drugi koristi izvorni kod,
nisu dozvolili da kompanije saraðuju.

:40:30
Radeæi u marketingu, razmišljao sam,
:40:32
zašto ljudi kupuju naš softver
:40:34
i šta ih navodi da odaberu naš
softver umesto konkurentskog.

:40:39
Ipak, nastao je problem,
:40:41
jer smo vremenom uvideli
:40:44
da se naš softver
:40:48
takmièi sa softverom drugih proizvoðaèa,
posebno onim kompanije Microsoft.

:40:51
I kako je vreme prolazilo,
cena našeg softvera je padala

:40:55
zato što su drugi davali svoj softver
:40:57
a nisu ga naplaæivali
ili su ga naplatili po maloj ceni.


prev.
next.