1:18:03
Peki bu hikayenin anafikrini
biliyor musun?
1:18:06
Açgözlülük her zaman zarar getirir.
1:18:10
Bu palavradan býktým.
1:18:28
Týpký baban gibisin.
1:18:32
Ona gerçekten yardým
etmeye çalýþtým.
1:18:35
Paylaþmak istedim.
1:18:37
Senin hayatýnýn daha iyi
olmasýný istedim.
1:18:40
Fakat o çok zayýftý.
1:18:41
-Çok korktu.
-Kalýplarý bana ver.
1:18:45
-Herþey bitti.
-Hiç birþey bitmedi.
1:18:49
Tüm ülkede yýðýnla casino var.
1:18:53
Zengin biri olmaný saðlayabilirim, Lee.
1:18:56
Sakýn babanla ayný hataya düþme.
1:18:59
Eðer o tabancaya uzananýrsan,
seni öldürürüm.
1:19:03
Unuttun mu?
Ben zaten ölüyüm.
1:19:12
Hey, Ricky.
Nasýlsýn bakalým?
1:19:14
Lee, bakýyorum herþeyi halletmiþsin.
1:19:17
Ben de aþaðýya inip-- tanrým!
1:19:19
-Reign'e ne oldu?
-Babanýn nasýl öldüðünü anlatmamý ister misin?
1:19:24
Hey, hey.
Bekle biraz Lee.
1:19:26
O buna deðmez adamým.
Seni kýþkýrtmaya çalýþýyor.
1:19:28
-Daha ileri gitme. -Affetmem için yalvarmadý, tetiðe
basmadan hemen önce sadece anlaþmaya çalýþtý.
1:19:31
-Ýndir silahýný.
-Benden sadece,...
1:19:35
...seni de öldürmemem için,...
1:19:37
...söz vermemi istedi.
1:19:40
O kadar dokunaklýydý ki...
1:19:43
Hayýr, olmaz. Þimdi çok ileri gitti.
Hemen vur þunun kýçýný Lee. Tam kýçýndan vur!
1:19:46
Ne yapýyorsun Lee? Tek yapman gereken
þu tetiði çekmek ve bam!
1:19:51
Kalan hayatýný baban gibi saklanarak mý
geçirmek istiyorsun yoksa?
1:19:54
Dostum, sakýn baban hakkýnda bu þekilde
konuþmasýna izin verme. Vur þunu Lee.
1:19:57
-Bunu yapamazsýn, deðil mi?
-Kahretsin, yapabilirsin Lee.
1:19:59
-Hadi, bizden baþka kimse yok.
-Ben de böyle düþünmüþtüm.