Safar e Ghandehar
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:01:13
Jak se jmenuješ?
:01:15
Nafas.
:01:16
Kdo jsi?
:01:19
Sestøenice nevìsty.
:01:27
Vždycky jsem utíkala od nesvobody,
ve které žijí afgánské ženy.

:01:32
Teï jsem tady uvìznìna jako všichni ostatní...
:01:37
Jedinì pro tebe má sestro.
:01:41
Psala si ve svých dopisech,
že se situace v Afganistanu zhoršuje,

:01:46
že pro dívky byly zavøeny všechny školy,
:01:50
že ženy byly odsunuty z veøejného života
:01:54
a že si ztratila nadìji.
:01:56
To bylo v dobì, kdy jsem hledala zpùsob,
jak se dostat z Afganistanu.pryè

:02:01
Tehdy jsem dostala neoèekávanì tvùj dopis.
:02:05
Zlomilo mì to.
:02:08
Psala si, že spáchᚠsebevraždu
:02:10
v dobì posledního tmáøství 20 století.
:02:14
Psala si v dopise,
že se musím radovat ze všeho co v životì mám,

:02:19
protože žiji na daleko lepším místì.
:02:22
Co nahrávᚠv takovém hluku?
:02:27
No to víš, to je moje èerná skøíòka.
:02:29
V pøípadì, že spadneme, nìco zùstane.
:02:31
Pøinejmenším se nìkdo doví co se semnou stalo.
:02:34
Kdy si dostala ten dopis?
:02:37
Pøed mìsícem.
:02:39
Dopis byl dva mìsíce v rukách uprchlíkù,
:02:42
potom se dostal ke mì.
:02:45
Proè letíš teï?
:02:46
Když zbývají jenom tøi dny!
:02:50
Od zaèátku mé cesty již uplynulo 25 dní.
:02:54
Chci se dostat do Afganistanu, pøes
Irán, Pákistán i Tádžikistán.

:02:59
Ale protože jsem novináøka

náhled.
hledat.