Safar e Ghandehar
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:25:01
Mám recitovat Korán?
:25:04
Vezmeš mì do Kandaháru?
:25:06
Ne. Je to pøíliš nebezpeèné.
:25:08
Polovinu dne jdi pìšky, potom jeï povozem.
:25:13
- Kam jdeš?
- Do Kandaháru.

:25:15
- Kolik mi dáte za to že vás tam vezmu?
- Je to daleko?

:25:18
- Tøi dny cesty
- Já mám jen dva dny.

:25:23
Tøi dny pokud pùjdete pomalu,
dva dny pokud budete pospíchat.

:25:26
jeden den pokud budete bìžet.
:25:28
Pobìžím.
:25:30
Kolik mi zaplatíte?
:25:32
- Kolik chceš?
- Padesát tisíc Afgani

:25:34
Nemám Afgánské peníze
Kolik v dolarech?

:25:37
Padesát tisíc dolarù.
:25:39
O èem to mluvíš?
:25:42
Padesát tisíc Afgani
dìlá jeden dolar.

:25:44
Jeden dolar je nic.
Chci padesát tisíc dolaru.

:25:48
Dám Ti padesát dolarù.
V poøádku?

:25:51
Zvednìte si burku, abych vás mohl vidìt.
:25:53
Proè mì chceš vidìt?
:25:55
Jen se chci ujistit, že to není žádný trik.
:25:58
Podívejte se na mì.
:26:03
- A ty, mùžu Ti vìøit?
- Urèitì.

:26:06
Jdeme.
:26:08
Starý muž mì vysadil
v první afgánské vesnici.

:26:13
Vrátil se s rodinou do Iránu.
:26:15
A já jdu za chlapcem
které ho jsem potkala na høbitovì.

:26:19
jeho jméno je...
:26:22
- Jak se jmenuješ?
- Khak

:26:26
Èím se živíš?
:26:28
A vy, co dìláte vy?
:26:31
Jsem studentka.
Dostávám peníze za studium.

:26:38
Já si vydìlávám svým hlasem.
:26:40
Jak to myslíš?
:26:44
Dejte mi dolar a ukážu vám to
:26:47
Dala jsem Ti padesát dolarù!
:26:49
To bylo za to, že budu vᚠprùvodce.
:26:52
Tady.
Další dolar za tvùj zpìv.

:26:56
Dobøe, zazpívám

náhled.
hledat.