Save the Last Dance
prev.
play.
mark.
next.

1:19:02
Elnézést. Már másfél órája itt vagyok.
1:19:05
Van rá mód, hogy még ma lássam a doktort?
1:19:07
Mondtam már önnek,
behívjuk, amilyen hamar csak lehet.

1:19:11
Egy órával ezelöttre volt megbeszélve.
Már korán idejöttem.

1:19:13
Mindent megteszünk, ami tõlünk telik.
Nagyon sokan vannak.

1:19:16
Van valaki más, akivel beszélhetnék?
1:19:30
Ribanc. Utána kell nézzek...
1:19:32
felveszi-e a nevét
arra a rohadt listára.

1:19:34
Kis lotyó.
1:19:37
Oké. Óóó-ké.
1:19:42
Igen. Da da da da
da da da da.

1:19:45
- Elkapom.
1:19:48
Da da!
1:19:52
Tudom. Tudom.
Tudom. Tudom.

1:19:55
Szóval az apád a bunyó ellen van.
1:19:58
-Iiigen.
-Valszeg azt hiszi, Derek hibája.

1:20:02
- Nem, meséltem neki Nikkirõl.
1:20:04
- Szóval mindent rákentél.
Magadra semmit.

1:20:11
- Õ kezdte.
Már mondtam mit mondott.

1:20:14
Talán nem volt szép tõle,
hogy az arcodba vágta

1:20:17
de oka volt rá,
hogy azt mondja, amit mondott.

1:20:19
- Pillanat.
Te egyetértesz vele?

1:20:22
- Te és Derek úgy viselkedtek, mintha másokat
nem zavarna, hogy együtt látnak.

1:20:26
Mintha nem sértene másokat, hogy látnak.
1:20:28
- Nos, szeretjûk egymást.
1:20:31
Mi ez a nagy felhajtás? Én és õ,
nem pedig mi és mások.

1:20:36
- Feketék, Sarah.
Néger nõ.

1:20:39
Derek nem semmi.
1:20:41
Okos, ambiciózus.
Talpraesett.

1:20:44
Nem akar gyerekeket
és nem akar törõdni velük,

1:20:46
vagy futkározni miattuk az utcán
elfuserálva az életét.

1:20:48
Õ magával akar kezdeni valamit
És akkor jössz te -

1:20:51
fehér. Szóval jobban tennéd,
ha egy illõ fiúval...

1:20:53
foglalkoznál és távol maradnál
bûnözéstõl, börtöntõl, drogoktól.

1:20:56
Mert ez az, amit Nikki jelent
a te világod szerint.


prev.
next.