Saving Silverman
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:01
... и най-добрият талисман,
който гимназия Уетън някога е вижда! .

:43:04
Виж го как подскача!
:43:07
Хубаво е че се виждаме момчета.
Мерси, че дойдохте на процеса ми.

:43:11
Няма проблем, тренер.
С радост свидетелствах ме.

:43:14
Този съдия си го заслужаваше.
:43:20
Тъчдаун!
:43:22
Няма тъчдаун. Той е вън.
:43:25
-Какво?!
-Той е вън.

:43:40
Мислиш ли, че когато излезеш от тук,
ще те вземат отново на работа там?

:43:45
Момчета, мисля, че няма.
:43:48
А кога ще те пуснат?
:43:50
Имам висящо дело, но не изглежда добре.
:43:53
Семейството на пострадалия протестират.
:43:56
Какъв им е проклетият проблем на тях?
:43:59
Е, какво ви води насам момчета?
:44:01
Тренер, имаме нужда от твоя съвет.
:44:03
Добре, казвайте.
:44:04
Дарън се влюби в едно момиче, Джудид.
:44:07
-И ние я отвлякохме.
-Убийте я.

:44:11
Почакай малко, нека довърша.
:44:13
Прецакахме се,
защото тя знае сега кои сме.

:44:17
И не можем да я пуснем
или тя ще ни предаде.

:44:20
Това ли е всичко?
:44:24
Убийте я.
:44:26
Не можем да я убием.
:44:28
Можете! Могат да
направите всичко, с което се захванете.

:44:32
Но, тренер, имам предвид,
стига бе, да убием човек?

:44:35
Какво винаги съм ви казвал?
:44:38
Ако го мечтаеш, значи го можеш.
:44:40
Точно.
:44:42
Имате съня. Всичко, което трябва
да направите е да го осъществите.

:44:46
-Добре.
-Чао момчета!

:44:48
Сега, отидете вкъщи и я довършете.
:44:50
-Хайде, тръгвай.
-Мерси, тренер.

:44:57
Къде ти е костюм на пиле?
:44:59
Не ми трябва, защото ще...

Преглед.
следващата.