Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
Trebaš se naèi sa
Sandy na ruèku.

:48:04
Zar ne vidiš da sam u tuzi?
:48:06
Ali obeæao si da æeš biti tamo.
Dao si joj rijeè.

:48:10
Ja èak nisam ni prièao sa njom.
:48:12
U redu, ja sam joj dao tvoju rijeè.
:48:15
Za ime Boga, kada æeš odustati
od ideje da æu izaèi sa Sandy?

:48:19
Kada izaðeš sa Sandy.
:48:23
Hajde.
:48:26
Hajde. Hajde. Hajde. Hajde.
:48:39
Hajde! Tako je! Hajde!
:48:46
Hej! Oho, ti nosiš...
:48:49
Vježbam se da postanem
èasna sestra.

:48:51
Èasna sestra.
Pa, to objašnjava stvar.

:48:54
Nadam se da ti ne smeta.
Ne, uopèe.

:48:57
U stvari, laknulo mi je.
:49:00
Mislim da je Wayn pokušao
da nam namjesti sastanak.

:49:04
O, da.
Ima neke lude ideje.

:49:08
Da. Jer, sada kada znam da si "zauzeta"...
:49:12
...mnogo je lakše.
:49:14
Možemo biti prijatelji.
:49:15
Toèno. Prijatelji.
:49:17
Izvoli.
:49:19
Hvala.
Nema na èemu.

:49:22
Pa kako su ti roditelji?
:49:24
Odlièno. Zgræu bogatstvo na Internetu.
:49:27
Napravili su svoj sajt,
circusfreak.com.

:49:31
Dobro za njih.
:49:33
A kako ti je brat, Djeèak-Pas?
:49:35
Dobio je bjesnilo.
:49:37
Bože, to je loše.
Da.

:49:39
Mislili smo da æemo morati
da ga uspavamo...

:49:42
...ali se oporavio.
:49:44
Dobro. Dobro.
:49:46
Pa kako si ti?
:49:47
Ja? Ja sam odlièno.
:49:50
Da, sve je stvarno dobro, znaš?
:49:54
Da.
:49:56
Pa, moja zaruènica je poginula.
:49:58
Poginula je?

prev.
next.