Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

1:02:16
Tako. To æe te sprijeèiti da pobjegneš
ponovo. A ovo...

1:02:23
Ovo...
1:02:24
Ovo æe te sprijeèiti da grizeš.
1:02:27
Kako æu da jedem?
Mislio sam na to.

1:02:31
Šta je to?
To je doruèak.

1:02:33
To su palaèinke, kobasica, šunka,
èili, i pecivo.

1:02:36
Neæu to da jedem.
Hoæu Veliku Montanu.

1:02:39
Veliku Montanu od Arbija, sa krompiriæima.
1:02:41
Neæu ti donijeti. Ako neæeš da jedeš ovo
što sam napravio, možeš da gladuješ!

1:02:46
Zašto ovo radiš?!
1:02:48
To je jedini naèin da spasim
naše prijateljstvo.

1:02:50
Prijateljstvo?! Izgleda kao
da si zaljubljen u Darena.

1:02:54
Sranje!
1:02:55
Preboli to.
Tvoj prijatelj siše pimpek kao i ti.

1:02:59
Ja sam tako ne-homoseksualan.
1:03:01
Ajmo se pretvarati da nisi gay.
Kada si posljednji put imao nešto?

1:03:05
Ne tièe te se.
1:03:07
Znaèi godinama?
1:03:09
Èekam pravu ženu.
Ne postoji prava žena.

1:03:12
I da postoji, veæ ste se upoznali i
ona se ubila ili postala lezbijka.

1:03:17
Sagni mi se!
Siši ga!

1:03:19
Tvore!
Evnuhu!

1:03:21
Kradljivice mog prijatelja!
1:03:32
Šta ti se desilo sa glavom?
1:03:38
Vidio sam Judith.
1:03:40
Judith je mrtva.
1:03:41
Da, ali...
1:03:43
...Mogao bih se zakleti da je to bila ona.
1:03:45
Bio sam na...
Jadnièku.

1:03:48
Još uvijek nisi prebolio
njenu smrt.

1:03:50
Možda se ne bi
trebali viðati.

1:03:53
Ne, ne. Bože, dobro sam.
1:03:57
Vidi, mogu da se borim sa ovim.
U redu?


prev.
next.