Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

1:24:11
Rajta! Mennünk kell!
1:24:18
Oh, istenem!
1:24:19
Neil Diamond!
1:24:21
Mi az ördög folyik itt?
1:24:22
Neil, hadd magyarázzam meg.
1:24:24
Ti vagytok azok a rácok akik különbözõ leveleket
és szalagokat küldtetek.Meztelen képekkel.

1:24:28
Micsoda?
Mi soha nem küldtünk neked meztelen képeket.

1:24:32
-Haver.
-Bocs.

1:24:34
Mr. Diamond,
segítened kell megmenteni egy pajtásunkat.

1:24:37
Nem a megfelelõ nõt veszi feleségül.
1:24:38
Sandy-t és Darren-t, szétszakította.
1:24:41
Kihûlt szerelem.
Nem egy nagy meglepetés.

1:24:43
-Segítesz nekünk együtt visszaszerezhetjük.
-Nem tudom.

1:24:47
Elfordult a szíved a fénytól.
Judith átnevelte õt.

1:24:50
Néhány éve, Darren szeretett
de soha nem tudtam.

1:24:53
Egy pillanat. Egy pillanat!
1:24:55
-Egy pillanat.
-És említettem hogy buzi voltam?

1:24:58
A szerelem hatalmáról írt dalok miatt
merült ki az életem...

1:25:01
...de mostanáig,
azok csak szavak voltak.

1:25:04
Alkalmam lehet bebizonyítani
hogy a szavaknak igazi jelentésük van.

1:25:09
-Azt mondod ha Darren megnõsül...
-Judith.

1:25:12
-...Judith, szerencsétlenné teszi.
-Igen.

1:25:15
Hiszem hogy szerencsésen fog végzõdni.
Ha Neil Diamond csinál valamit...

1:25:19
...ez a szerelmi történet egyedüli lesz.
1:25:21
Gyerünk! Igen!
1:25:23
Neil Diamond a fedélzeten!
Rendben van!

1:25:26
-Hová megyünk?
-Amerika sugárúton a parkba.

1:25:30
-5-0!
-Mi?

1:25:32
Zsaruk. Önfejûek.
1:25:33
Õt autó van hátul.
A fenébe.

1:25:36
Egy páran megszöktek a börtönbõl,
és mindenütt ott vannak.

1:25:40
Hé, autóbusz.
1:25:42
Történjék bármi ne néz hátra.
1:25:44
Csak odaérjen ez az édes kislány
az emberhez akit szeret.

1:25:47
Inkább egy sortûzzel kinyírom õket
minthogy visszamenjek a börtönbe.

1:25:52
Örülök hogy találkoztunk, Mr. Diamond.

prev.
next.