Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
Všetko, èo od vás chcú,
je vaša mužská šava.

:03:05
A teraz...
:03:06
Ak máte nejaké chúky, ktoré nedokážete
ukoji tvrdým chlastom, použite toto.

:03:12
-A za druhé?
-Športové správanie.

:03:15
Športové správanie.
:03:17
Športové správanie.
:03:21
Ty posraná kopa sraèiek!
:03:24
Stojíš za hovno!
:03:28
Le Fressiere! Vypadni do po¾a!
:03:31
Iba si vezmem prilbu.
:03:33
Hej, chlapci! Chlapci, ja hrám!
:03:37
-Sleduj, on ide hra!
-No nazdar!

:03:41
Choï Wayne! Choï Wayne!
:03:43
Modrá 48! Modrá 48!
:03:46
Choï! Rozba¾ to!
:03:57
Ale teraz sme všetci dospelí.
:04:07
J.D. strmo stúpa po rebríèku kariéry v Subway.
:04:11
Nedávno bol povýšený...
:04:14
...na doèasného druhého pomocného vedúceho,
zodpovedného za výcvik nováèikov.

:04:18
Fajn, McNugente.
Pozrieme sa, èo tu máš.

:04:20
Pracoval som na nich osem týždòov, pane.
Hrdo vám predstavujem budúcnos sendvièov v Subwayi.

:04:26
Belston...
:04:27
...tri ve¾kosti radu sú: malá, stredná a aká?
:04:31
-Ve¾ká?
-No tak, ako som a to uèil.

:04:35
-Dokážeš to.
-D....

:04:41
Dlhá!
:04:43
Fajn, ešte sa k tomu vrátíme.
:04:45
Pane, tento chlapec je zatia¾
ten najhorší uèeò, akého som kedy mal.

:04:48
Timball, ukហnám svoju bagetu.
:04:51
Nie, nie.
Mäso dovnútra, chlieb von.

:04:55
Fajn, daj to preè.
:04:57
Daj to preè!

prev.
next.