Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Nile, volim te!
:17:03
Opet ti!
:17:08
Nile! Gde æeš?
:17:10
Hoæu da se provodim sa tobom.
Hoæu da se provodim sa tobom!

:17:16
Poèinje tekma.
:17:16
Poèinje tekma.
:17:20
Daj mi daljinca.
Hoæu da idemo.

:17:22
Daj mi pivo.
Tek smo došli.

:17:24
Ovi tipovi su svinje.
:17:25
Ma hajde. Ne, nisu oni...
:17:29
Hej! Šta to radiš?
:17:31
Ortak, ako stisneš naèoe zajedno,
to je jedan naèo.

:17:35
U redu, pazi. Zašto ne ostanemo
samo malèice, u redu?

:17:40
Sedi u moju. Sedi u moju.
:17:42
Daæu joj jedno dobro èišæenje.
:17:44
Stara Etel. Prošli smo dosta
utakmica zajedno.

:17:48
Uživaj.
:17:50
Pomoæi æu ti.
Ima više položaja.

:17:53
Mogu da sedim pravo.
Zaglavilo se.

:17:55
U redu je.
Treba primeniti malo sile.

:17:57
Hajde, ti jebeno govno.
:18:00
Ne treba...
Nije frka.

:18:04
Jesi li dobro?
:18:05
Žao mi je.
To se retko kad desi.

:18:08
Znaš šta? Mislim
...Da.

:18:10
Ruèica sa jezièkom. Popravljeno.
Molim te sedi.

:18:14
Stojaæu.
:18:16
Ja sam...
:18:20
Izvini.
Daj mi nešto.

:18:26
Deren mi kaže da si psiholog.
:18:30
Tako je.
Zanimljivo.

:18:32
I ja sam u sliènom poslu.
:18:34
Stvarno? A koji je to?
:18:36
Uklanjanje napasti i štetoèina.
:18:38
Kako je to povezano?
:18:40
Oboje pomažemo ljudima.
:18:42
Dok im ti pomažeš oko emocionalnih
i intelektualnih problema...

:18:45
...ja ih štitim od krtica, rakuna,
bubašvaba, moljaca...

:18:48
Bacio je.
:18:50
Taèdaun!

prev.
next.