Serendipity
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:02
Точно така.
:55:08
Готово.
:55:13
Честит рожден ден.
От заведението.

:55:15
Благодаря.
:55:17
Благодаря.
:55:21
Аз съм ужасна приятелка.
:55:23
Не, ще бъдеш, ако запееш.
:55:28
Ив, много ти благодаря,
че дойде с мен.

:55:30
Пак заповядай.
:55:32
Сара, това е чудесна идея.
:55:36
Идеята, че през целия ни
живот, всяко едно събитие
е част от някакъв голям план,

:55:41
съставен да ни отведе до
нашата друга половина.

:55:44
Но ако е вярно,
какъв е смисъла на живота?

:55:48
Или вземането на решения?
Защо трябва изобщо да ставаме сутрин?

:55:52
За тортата?
:55:53
Не, не за тортата.
:55:56
За да правиш грешки.
:55:59
Грешки като това пътуване.
:56:02
И ако си достатъчно умна,
ще се поучиш от грешките си.

:56:05
Помисли.
:56:07
Ще осъзнаеш, че животът не е някаква
пиеса с наставления за актьорите.

:56:12
Животът е бъркотия, Сара.
:56:14
Истински хаос.
:56:19
Трябва да се откажа, нали?
:56:22
Сара, имаш годеник, който,
:56:24
ако изключим странната
източна музика,

:56:28
която се надяваме да е само
временно увлечение, да се надяваме,

:56:32
те обича страшно много.
:56:34
Това не е отказване,
това е вървене напред.

:56:42
Да се махаме оттук.
:56:46
Да.

Преглед.
следващата.