Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
- Zaboravite Charles Street, odvedite me
u zgradu New York Timesa, na 42. aveniji.

:28:09
- Vjeruj mi, stalno naleæem na nju, stalno to nalazim
stalno se dogaða. Bila je na golf terenu.

:28:13
- Sad je velika djevojka, sa velikim kukovima.
U redu? Onda moram bježati, jer Sara æe me šišati.

:28:18
- A frajer pored taksiju pjeva serenadu...
... Sara. Govorim ti!

:28:22
- Svemir mi ju neprestano otkriva.
Zeza se s mojom glavom.

:28:25
- Ali, ženiš se za 3 dana...
- O tome ti ja i prièam!

:28:27
- To je totalno dvolièno. Razmisli malo!
Zašto bi riskirao svoju vezu sa Halley,

:28:32
zbog potrage za neostvarenim snom?!
:28:34
- Poslušaj me malo!
:28:37
- Siguran sam da volim Halley. U redu? Ali, svaki put
kad se ponovno zaljubiš, to je posve novo iskustvo.

:28:43
I totalno je pogrešno usporeðivati ih.
Razumijem! Ali... U redu.

:28:49
- To je kao da je Halley drugi dio "Kuma".
- Ona je što?!

:28:54
- "Kum", drugi dio. To je bio nevjerojatan
film, možda i bolji od prvog. OK?

:28:59
Ali, bez obzira koliko ti se sviða drugi dio,
još uvijek moraš pogledati prvi.

:29:03
- Da shvatiš i da bi poštovao nastavak. Zar ne?
Zar je previše tražiti od svog starog

:29:08
prijatelja da mi pomogne?
Ti veæ imaš brak iz bajke?

:29:10
- Ali, ja sam kum!
:29:12
- Radiš za najveæe novine u svijetu,
želim da mi pomogneš da ju pronaðem.

:29:14
- Da ja tebi nešto kažem! Obratno od popularnog,
Newyorškog mita, 'Times nije sveznajuæi!

:29:17
- Treba mi njeno prezime, broj osiguranja...
- Kad bi barem pronašli knjigu...

:29:21
- To je kao slijepa ulica. Znaš li što...
- Ako ne pretražimo sve knjižare u New Yorku....

:29:24
- To si veæ napravio!
Prije nekoliko godina. Sjeæaš se?

:29:26
- Možda sam preskoèio neku. Možda je
netko kupio knjigu, pa ju opet prodao...

:29:29
- Znaš što, ja ne želim
sudjelovati u ovome. U redu?

:29:49
- Možda postajem umoran.
- Govorim ti ja, engleske djevojke ne stare dobro.

:29:53
- Znaš, prije nekoliko godina je možda bila soèna gozba,
znaš, vjerojatno je izgledala kao Baby Spice,

:29:59
- ...ali sad bi mogla izgledati kao...

prev.
next.