Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Kažem ti da stalno naleæem na nju.
:27:01
Još uvek mi se to dešava. I to stalno.
Prvo na igralištu za golf.

:27:04
Ona velika devojka,
sa velikim bokovima. Znaš?

:27:06
Onda sam morao da zbrišem,
jer je Sara htela da me šiša...

:27:09
Onda taj tip, dok sam bio u taksiju,
pevušio mi je "Sara".

:27:11
Kažem ti da me svemir
stalno podseæa na nju...

:27:14
...zajebavajuæi se sa mnom.
- Ti se ženiš za tri dana.

:27:17
- U tome je poenta.
- To je sasvim dvolièno.

:27:19
Razmisli, zašto bi rizikovao
svoje odnose sa Heli...

:27:22
...samo zbog potrage za snom?
- Poslušaj me, èoveèe.

:27:26
Siguran sam u to
da volim Heli, jasno?

:27:29
Ali, možda je svaki put kada
se zaljubiš u nekoga...

:27:30
to potpuno drugaèije iskustvo...
:27:32
i stoga se ne uporeðuje.
To znam, ali...

:27:36
Dobro.
:27:38
Heli ja kao "Kum II".
:27:41
Šta?
:27:43
"Kum II".
Neverovatno dobar film.

:27:46
Možda bolji i od prvog dela.
Je li tako?

:27:48
Ali bez obzira koliko ti se
sviðao "Kum II"...

:27:50
...ipak moraš da pogledaš prvi deo...
:27:52
da bi razumeo i cenio
nastavak, zar ne?

:27:55
Ma daj. Zar je praviše što tražim od mog
najstarijeg prijatelja da mi pomogne?

:27:57
- Ti veæ imaš brak iz snova.
- Ja sam kum.

:28:00
Ti radiš za najveæe novine na svetu.
Pomozi mi da je naðem.

:28:02
Da ti kažem nešto:
Nasuprot èuvenom Njujorškom mitu...

:28:04
"Tajms" nije sveznajuæi.
:28:06
Treba mi njeno prezime.
I broj socijalnog osiguranja.

:28:08
- Ako bi našli knjigu...
To... to je æorsokak. I ti to znaš.

:28:11
- Ukoliko ne pretražimo svaku
antikvarnicu u Njujorku. - I to si uradio.

:28:13
- Davno. Seæaš se kada?
- Možda sam neku promašio.

:28:15
- Možda je neko kupio knjigu,
pa je ponovo prodao. - Znaš šta?

:28:17
Ne želim da uèestvujem
u ovome. U redu?

:28:35
Možda previše tražim.
:28:37
Da ti kažem nešto,
Britanke su ružne kada ostare.

:28:40
Znaš šta hoæu reæi.
Nekada je bila dobra koka.

:28:43
Verovatno je i izgledala,
kao, recimo "Bejbi Spajs".

:28:46
Ali sada je možda samo...
:28:48
"Old Spajs".

prev.
next.