Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Halo. Ko?
:42:04
Din? A šta da kažem,
ko zove?

:42:08
A? Samo malo.
Tvoj urednik.

:42:11
Æao. Ne.
:42:13
Nije imao priliku
da to napiše.

:42:18
Nije ni tu napisao.
:42:20
Uz dužno poštovanje, gospodine,
oni æe svi i sutra biti mrtvi.

:42:24
U redu. Hvala vam.
Èujemo se.

:42:29
- Ti pišeš èitulje?
- Apsolutno je tako.

:42:31
- Mora da si jako ponosan na to.
- A-ha. Uvek imam zadnju reè.

:42:34
- Veèeras ne. - Da imam.
- Ne bih rekao. - Apsolutno imam.

:42:36
- Male šanse. - Još prièam.
- Zadnji red. -Da, baš...

:42:42
Ne znam. Ne znam.
Bole me oèi, bole me oèi.

:42:44
- Reci mi da se ovi brojevi poklapaju.
- Kažem ti.

:42:46
- Daj da vidim.
- Nemoj to raditi.

:42:48
Je li to 0293?
:42:50
0293. Èestitam.
:42:53
- Imaš ga?
- Mislim da si je pronašao.

:42:55
Mislim da je šteta što je
prezime potpuno zabrljano.

:42:59
On je kriv za to.
To je njegov palac zamrljao.

:43:01
Kada je zgrabio, palac mu je
prešao preko prezimena.

:43:05
Sasvim. Šalim se.
Bilo je zabrljano.

:43:07
- Prestani. - Samo sam se šalio.
Takav ti je karbonski papir.

:43:09
Valjda ga je zato
Amerika i odbacila.

:43:12
- Kakva je ovo adresa? Je li njena?
- Èoveèe, to je bilo pre 7 godina.

:43:15
Trebao bi da odeš
do onih koji izdaju zgrade...

:43:17
i saznaæeš ko je živeo
na toj adresi pre 7 godina.

:43:19
To ti nije kao raketna fizika.
:43:21
Baš ti hvala.
:43:33
- Æao.
- Æao.

:43:35
- Kuda?
- Da, kuda æemo?

:43:37
- Dobro, vozi nas... bilo gde u Njujork.
- Molim?

:43:42
Bilo gde.
Gde god te oseæaji vode.

:43:44
- To nije nikakvo odredište, gospoðo.
- Stani. Nisi rezervisala hotel?

:43:47
- Dobro, Eve, nemoj
molim te da se ljutiš na mene. - Šta?

:43:50
O, ne!
Ne mogu da verujem.

:43:53
Trebam da znam u koji
deo grada dame žele.

:43:54
Htela sam da ti kažem
dok smo bile u avionu.

:43:56
Znaš šta?
To je jako podlo od tebe, Sara.

:43:59
- Nisam prokleti vidovnjavak.
- Eve, stani!


prev.
next.