Shallow Hal
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:16:00
Yeah, hosteska øíkala,
že ses jí zdál trochu ztøeštìný.

1:16:03
- No tak, otevøi.
- Já nemùžu.

1:16:06
Uh...
1:16:07
- Vem na ni tohle. Omráèíme jí.
- Ne.

1:16:09
Já jsem, uh.
.. já jsem...

1:16:11
Jsem velice nemocný.
1:16:13
Dostal jsem,
uh... um...

1:16:15
- CC!
- Dostal jsi co?

1:16:19
Contagious conjunctivitis.
1:16:24
Beru na sebe riziko.
A teïka otevøi.

1:16:27
Dobøe.
Minutku.

1:16:41
(Rosemary lape po dechu)
1:16:42
Øíkal jsem ti,
že to je hrozné.

1:16:44
Jsi v poøídku? Nepotøebuješ jít
do nemocnice?

1:16:48
Ne, ne. Dostal jsem nìjaké kapky.
Budu v poøádku.

1:16:53
- Moje nebohé baby.
- Yeah.

1:16:56
No, mìl bych se asi natáhnout.
Tohle mnì stojí hodnì sil.

1:17:00
OK.
1:17:03
Dobøe, zavolám ti ráno
a uvidím jak se ti daøí.

1:17:06
Výbornì, výbornì.
Ahoj.

1:17:09
(* ''Sweet Mistakes''
by Ellis Paul)

1:17:13
* Pop the cork,
a champagne glass

1:17:16
* Raise to the future,
drink to the past

1:17:19
* Thank the Lord for
the friends he cast

1:17:21
* in the play he wrote for you
1:17:24
* And if you love the girl,
man, light up a torch

1:17:27
* Blaze a trail
to her front porch

1:17:30
* Kiss her till your
lips are scorched

1:17:33
* Till the rain
comes down on you

1:17:36
* Bless your sweet mistakes...
1:17:39
(klepání)
1:17:40
Hale, je s tebou
všechno v poøádku?

1:17:44
Yeah. Yeah,
všechno je bezvadné, pane.

1:17:48
Proè?
1:17:50
No, já jenom, že
Rosemary mi øíkala,

1:17:53
že má trochu problém tì zastihnout
na telefonu posledních pár dní.

1:17:58
Tak, nezavaluju tì až moc
prací, ne?


náhled.
hledat.