Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Veæ se dokazala. Dobro prodaje.
:10:07
- Žao mi je.
- Ne, to je...

:10:11
Cura se veæ dokazala.
Što ti tu možeš?

:10:17
- Hale, žao mi je.
- Da, hvala.

:10:19
- Trebao si ga dobiti. Zaslužio si ga.
- Ne, nisam.

:10:23
Nisu bili primorani
unaprijediti me kako me ne bi izgubili.

:10:27
Dobra mi je to škola.
Treba biti nezamjenjiv, u tome je tajna.

:10:31
A da stvari budu još gore,
Jill mi je sinoæ dala nogu.

:10:35
Nogirala te? Može li te ostaviti
netko tko ni nije s tobom?

:10:38
- Što to znaèi?
- Pa, mislila sam da je to više...

:10:42
Nije mi jasno zašto si tako zabrinut?
I sam znaš da Jill nije prava osoba za tebe.

:10:46
Kako možeš to reæi? Savršena je.
:10:49
Kad æeš to shvatiti?
Žene su samo lijepo oblikovane molekule.

:10:52
Usput, ni sise joj nisu bile prave.
:10:55
Kad sam ih stiskao, bile su mi prave.
:10:59
Ne razumijem kako netko
:11:01
tako dobar, odan i velikodušan
može imati tako veliku manu.

:11:07
O èemi ti prièaš?
:11:09
Nikad ti nije palo na pamet
da ne biraš cure samo na osnovu izgleda?

:11:14
Trebam li se isprièati što sam tako izbirljiv?
:11:17
Izbirljiv? U ovih pet godina
koliko te znam, svaka žena,

:11:21
bolje reèeno cura, kojoj si prišao
bila je sasvim izvan tvog domašaja.

:11:25
- Što hoæeš reæi?
- Ništa posebno.

:11:28
Samo kaže da ti i nisi baš tako zgodan.
:11:32
Mislio sam da je ciljala
na nešto stvarno loše.

:11:35
Ne.
:11:57
Hej, to ste vi. Televizijski savjetnik.

prev.
next.