Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:27:08
Oprostite. Smiješno je vidjeti nekoga
poput vas s gaæama za stare dame u rukama.

:27:13
Nekoga poput mene?
:27:16
Da. Znate, tako ste vitki.
:27:19
Pravi si kreten.
:27:23
Gospoðice, molim vas. Oprostite mi.
Nisam vas htio uvrijediti.

:27:28
Jednoobrvni, zašto ne udvostruèiš dozu
i ostaviš me na miru?

:27:33
Opa. Poènimo ispoèetka.
Slušaj, baš sam bio glup.

:27:37
Verojatno ih kupuješ za dragu osobu
i ja sam te uvrijedio.

:27:41
Kako god to shvatila, znaj,
nisam te htio razljutiti.

:27:45
Želio sam te sresti i pretpostavljam...
:27:49
Vjerojatno ponekad nisam dovoljno uglaðen.
:27:53
Dozvoli mi da se iskupim.
:27:55
Oprostite, gospoðice. Sve je u redu?
:28:08
Dakle, èime se baviš, Rosemary?
:28:12
Trenutaèno dragovoljno radim u bolnici,
:28:15
èekam na ponovno stupanje u službu.
:28:20
Ponovno stupanje u vojnu službu?
:28:25
- Humanitarne snage.
- Humanitarne snage.

:28:28
Vrlo altrudistièki.
:28:30
"Altrudistièki"? Ta rijeè ne postoji.
:28:34
Misliš na humaniteljno, ne?
:28:39
- Da. To je prava rijeè.
- Dobro. Spremni ste naruèiti?

:28:43
Da.
:28:46
Dvostruki pizza burger,
pomfrit sa sirom i veliko èokoladno mlijeko?

:28:53
Odlièan izbor. Ja æu isto.
:28:58
Odmah æu vam donijeti.

prev.
next.