Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Impresioniran sam. Lijepo je
vidjeti curu koja naruèuje pravu hranu.

:29:04
Mrzim kada naruèe
èašu vode i malo prepeèenog kruha.

:29:07
Cijeli izlazak postane besmislen.
:29:10
To bih vjerojatno i trebala naruèiti.
:29:12
Ali ne znam,
što god da jedem, nikako da smršavim.

:29:17
Pa si mislim, èemu onda to?
Jest æu što želim.

:29:20
Tako je. Ako te se ne prima, tim bolje.
:29:26
- Ne pametuj.
- Što si ti...? Što?

:29:29
Ne, samo kažem.
:29:31
Žao mi je ljudi koji broje kalorije.
Nije to život.

:29:35
Da. Ali su oni zato vitki, ne kao ja.
:29:43
Jesi li pošandrcala?
Koliko si teška? 50, 52 kilograma?

:29:49
O kojoj to strani moje guzice govoriš?
:29:57
Vjeruj mi, nemaš zbog èega brinuti.
:30:01
Samo nastavi.
:30:02
O, Bože! Jesi li dobro?
:30:09
- Jebi ga.
- Ne mièi se. Je li sve u redu?

:30:13
- Da.
- Je li joj dobro?

:30:15
Da. Bolje nabavite neke pristojne stolce.
:30:18
Od èega je ovo sranje napravljeno?
:30:21
Od èelika.
:30:23
Da? Pa, treba ih bolje zavariti.
:30:28
- U redu.
- Rosemary, sigurno si dobro?

:30:31
Da. Samo mi je malo neugodno,
no to se veæ dogodilo, a i opet æe.

:30:36
O, èovjeèe. Ja...
:30:40
Neka ti ne bude neugodno.
Svakome se to može dogoditi.

:30:43
Izgleda da smo zakasnili.
Prodali su svu hranu.

:30:51
- Možeš li malo prièekati?
- Ma, pusti ih.


prev.
next.