Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Deèki iz Humanitarnih snaga.
Ralph Owens i Li'iBoy. Ovo je Hal Larson.

1:03:05
- Kako si?
- Li'iBoy.

1:03:10
Što radite ovdje?
1:03:13
Li'iBoy's je bio na 30-dnevnoj uredskoj obuci,
1:03:15
pa sam ga dovukao na ove padine.
1:03:18
Nije mi baš išlo.
1:03:21
Znao sam tipa s Havaja koji je
htio igrati u školskoj hokejskoj momèadi.

1:03:24
Bilo je strašno smiješno.
1:03:31
Lijepo te je ponovno vidjeti.
1:03:36
Izgledaš sretno.
1:03:40
Hvala. I jesam sretna.
1:03:46
Èeka nas duga vožnja natrag, pa...
1:03:50
- Zbogom.
- Zbogom.

1:03:51
Bilo mi je drago.
1:03:57
Jesi li dobro?
1:04:01
Da, samo... Sjeæaš se,
rekla sam ti da sam jednom imala deèka?

1:04:06
To je bio on.
1:04:17
Nema na èemu.
1:04:19
Kako se zovete?
1:04:22
Oprostite, g. Robbins.
Možemo li razgovarati?

1:04:25
- Svakako, ali žurim na zrakoplov.
- Neæe trajati dugo.

1:04:28
Prije nekoliko tjedana ste s mojim
prijateljem bili zaglavljeni u dizalu.

1:04:31
S Halom. Strašan momak.
Imamo je problema s curama. Kako je?

1:04:36
- Zbog toga sam ovdje.
- Stvarno?

1:04:40
Obodrili ste ga svojim rijeèima
1:04:43
i sada vjeruje da može imati
svaku ženu koju poželi.

1:04:47
- A vi mislite da ne može?
- Ne znam. Može biti.

1:04:50
Ali stvar je u tome da u posljednje vrijeme
želi jedino ružne žene.

1:04:56
- Tko tvrdi da su ružne?
- Tvornica naoèala "Bausch & Lomb".


prev.
next.