Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Ali kako ne primijeti kakve su kad ih...?
1:06:05
Um vidi ono što mu srce kaže.
1:06:08
Dobro. Prestanimo okolišati.
1:06:15
Gospodine, ne mislite li
da je ispiranje mozga pogrešno?

1:06:22
Zar niste i vi indoktrinirani?
1:06:24
Sve što znate o ljepoti, programirano je.
TV, èasopisi, filmovi.

1:06:27
Stalno vam govore što je lijepo, a što nije.
Po èemu je onda ovo razlièito?

1:06:32
Nisam došao diskutirati.
Samo želim natrag svoga prijatelja.

1:06:36
Postoji li rijeè ili izreka
koja æe s njega skinuti urok?

1:06:41
Naravno. Ali, uèinite li to,
ponovno æe sve suditi po vanjštini.

1:06:46
- Je li to ono što stvarno želi?
- Briga me što on želi.

1:06:50
Znam što ja želim.
Hoæu natrag svoga prijatelja.

1:06:53
Žurim na zrakoplov. Žalim.
1:06:56
Èovjeku je uništen ugled,
dostojanstvo i namještaj.

1:07:00
Možda nepovratno.
Za boga miloga, u pitanju mu je i posao.

1:07:05
- Njegov posao? Stvarno?
- Da. A to je odlièan posao.

1:07:12
Htio sam mu nešto darovati.
Nisam ga htio povrijediti.

1:07:15
Vi ga izgleda bolje poznajete, pa...
1:07:18
- Šteta je to odbaciti.
- Prava tragedija.

1:07:23
O èemu si htjela razgovarati?
1:07:31
- Ralph me nazvao.
- Tvoj bivši deèko Ralph?

1:07:34
On mi je i nadreðeni u Sierra Leoneu.
1:07:39
Za deset dana odlazi brodom na Kiribati
i želi da se prikljuèim grupi.

1:07:44
Što? Ti i Ralph? Kiribati?
1:07:48
U velikoj su gospodarskoj krizi.
1:07:50
100.000 žena i djece trebaju
lijekove i hranu, trebaju moju pomoæ.

1:07:55
Kako možeš biti tako sebièna?
1:07:58
Molim?
1:07:59
Znaš što mislim.
Nabasaš na ljepuškastoga Ralpha u petak,


prev.
next.