Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Figyelj, ööö... biztos nagyon gáznak tartod,
hogy megkérdem, de...

:19:07
Mi az?
:19:09
Hát, amíg itt vagy a városban,
izé, tudod...

:19:14
...ha úgy érzed, hogy túl sokat nyomtad
az öreg, beteg nagyi mellett...

:19:18
...tudod, esetleg...
:19:20
- Persze. Szóval...
- Tényleg?

:19:23
Viccelsz? Persze.
Jó lenne...

:19:26
Örülnék, ha...
:19:28
Hát, akkor megadhatnád a számod...
:19:31
Nem, inkább add meg te, mert...
:19:34
- ...amilyen az én szerencsém, elvesztenéd.
- Ó, értem.

:19:37
Nagyon vicces.
Ez nagyon... nagyon jó volt.

:19:40
Mondhattál volna simán nemet,
de tettél bele még egy csavart. Ezt a szemétséget.

:19:44
Kell a francnak ez az egész.
:19:47
Mi?
:19:49
- Tényleg kell a számod.
- Ó, bocs.

:19:53
Nem is tudom, mi... Tahó voltam.
Olyat mondtam, hogy...

:19:56
Azt hittem... na mindegy.
Oké.

:20:01
Itt a számom
és az e-mail címem.

:20:06
Vicces.
:20:19
- Halló?
- Suttyókám, öltözz fel! Bulizunk.

:20:27
Ez a Robbins gyerek ingyenkezelést
adott neked a liftben?

:20:30
Igen. Aztán, ezt kapd ki...
:20:32
...csinált velem valami izét,
amitõl bejövök a csajoknak.

:20:36
Akkor még azt hittem,
csak viccel.

:20:38
De ma délután befûztem
az elsõ macát, akit megláttam.

:20:42
- Véletlen is lehetett.
- Ja, de nem. Ez teljesen más volt.

:20:46
Mintha megõrült volna értem.
:20:49
Azt hiszem Tony helyreállította az önbizalmamat,
mert sokkal magabiztosabb vagyok.

:20:55
Francba. Odanézz!

prev.
next.