Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:02:00
Úgy döntöttem, hogy mostantól
közvetlenül nekem dolgozol.

:02:09
Nem is tudom mit mondjak,
de... köszönöm.

:02:14
Az bõven elég lesz.
:02:21
Most pedig... hess a picsába!
:02:24
Oké.
:02:31
Gratulálunk az elõlép...
:02:34
- Bocs.
- Gyertek csak be!

:02:36
Bemutatom Rosemary-t. Rosemary,
õk Jen és Artie. Srácok, õ Rosemary Shanahan.

:02:42
Mint Steve?
:02:44
Igen, õ az apukám.
Majd elfelejtettem, együtt ebédelünk.

:02:49
Akkor hétvégén találkozunk.
:02:55
Örülök, hogy találkoztunk.
Nem baj, ha veszek egy vékony szeletkét?

:03:05
Gyönyörû.
:03:08
Kérsz egy tányért?
:03:11
Tudom, mire gondoltok.
Hogy fér belé, igaz?

:03:15
Kösz a tortát.
Nem kellett volna.

:03:19
Ez a legkevesebb azok után,
hogy ilyen keményen dolgoztál,

:03:22
hogy "nélkülözhetetlen" legyél
a cég számára.

:03:26
Ez az a szarkazmus
nevû új dolog?

:03:29
Hal, mind tudjuk, hogy nem vagy
valami agyafúrt. Ez is a vonzerõd része volt.

:03:35
- De ez nagyon tré, amit csinálsz.
- Mirõl hadoválsz?

:03:39
Ha maradt benned egy kis tisztesség,
azonnal abbahagyod,

:03:44
mielõtt megbántod szegény lányt.
:03:51
NÕI EDZÕTEREM
:03:54
Nagy elõrelépés, hogy végre
nõkkel találkozgatsz.

:03:59
Ki tudja? Talán jó úton haladsz,

prev.
next.