Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:26:02
Si toata turavura aia ce mi-ai servit-o
in seara aia acasa. Am crezut-o.

1:26:07
In ciuda instinctelor mele bune,
am muscat din momeala.

1:26:13
Nu stiu.
Poate sunt si eu de invinovatit la toate astea.

1:26:17
Poate am vrut doar... am vrut doar sa cred
ca mai exista un tip corect pe lume.

1:26:22
Un catelandru potrivit pentru fata mea.
1:26:24
- Dar, d-le...
- Nu vorbi , doar asculta !

1:26:30
Acum ca norocul, s-a dovedit ,
ca exista totusi un tip .

1:26:34
- Numele sau e Ralph Owens.
- Ral... Ralph -Baiat -Frumos?

1:26:38
Nu fa pe desteptul. Acum asculta-ma .
1:26:41
Sunt impreuna din nou,
si fata mea are o sansa sa fie fericita.

1:26:45
Si tu, vei respecta asta.
1:26:50
("After The Gold Rush" de Neil Young)
1:26:56
Well, I dreamed I saw
the knights in armour coming

1:27:01
Saying something about a queen
1:27:06
There were peasants singin'
and drummers drummin'...

1:27:11
Scuzati-ma. Puteti sa-mi spuneti la ce etaj
lucreaza Rosemary Shanahan?

1:27:15
Cred ca la sectia de Pediatrica .
1:27:18
- Da. E la etajul al treilea.
- Mersi .

1:27:30
Hal, tu esti?
1:27:32
Salut .
1:27:34
- Ce faci pe aici?
- Eu , aaa...

1:27:38
Eu, am ... am venit sa o vad pe Rosemary.
1:27:41
Oh.
1:27:42
Pai, a plecat mai devreme.
Parea suparata de ceva.

1:27:47
- Ai vreo idee unde a plecat?
- M-ai prins cu asta.

1:27:51
Salut, Hal.
1:27:55
Salut.
1:27:57
Aaa...
1:27:59
- Cum de-mi stii numele?
- Sunt eu - Cadence.


prev.
next.