Shallow Hal
к.
для.
закладку.
следующее.

:38:02
Ей бы в рекламе сниматься. Я ничего красивее тебя не видел.
:38:06
Как тебя зовут, красавица?
Кэденс.

:38:09
Кэденс. Красивое имя. Моего дядю тоже зовут Кэденс.
:38:15
Для тебя новость, Кэденс.
:38:19
Я тебя не отпущу, пока рак на горе не свистнет.
:38:23
Отпустите её.
:38:26
Вот и засвистел.
:38:28
Что он здесь делает? Сейчас не приёмные часы.
:38:32
О, сестра Пилер, мы просто зашли поздороваться с ребятами.
:38:36
Отлично. Визит окончен.
:38:39
И отведите пациентов обратно по койкам.
:38:47
Что, уходим?
Не обращай внимания на сестру Зануду.

:38:52
Зануда.
:38:56
Эй! У меня идея. Хотите поиграть в поцелуйчики?
:39:01
Да?
Бутылочку принести?

:39:04
Нет, не надо. Мы играем вот так. Дать помаду?
:39:06
Дай помаду.
Сейчас.

:39:09
Теперь так: красишь губы помадой и целуешь столько раз,
сколько сможешь, пока помада не сойдёт.

:39:17
Здорово! Чур я первый.
:39:20
Тогда я последний.
Джесси!

:39:24
Слушай, у них никакой заразы нет?
Для тебя ничего страшного.

:39:29
Я и не думал. Вы, ребята, и на больных-то не похожи.
:39:32
Вы просто шайка симулянтов, как мой дядя Кэденс.
:39:35
Вы, наверное, просто не хотите ходить в школу. Угадал?
:39:38
Угадал?
Да.
Дай-ка мне помаду.

:39:42
Ты был просто великолепен. Это... это было поразительно.
:39:46
Я серьёзно. Многие люди теряются в такой ситуации, а ты...
:39:49
Розмари? Это ты?
Доктор Саид! Как поживаете?

:39:53
Прекрасно. Кто это?
Это мой друг Хэл.

:39:56
Очень рад. Не обижай её.
Не буду.
Она хорошая девушка.

:39:59
Ладно.
Ну, хорошо. Пока, Розмари.


к.
следующее.