Shallow Hal
к.
для.
закладку.
следующее.

:02:01
И я решил: с этого дня ты работаешь непосредственно на меня.
:02:09
Не знаю, что и сказать, но... спасибо.
:02:14
Да, "спасибо" вполне достаточно.
:02:21
Ну... выметайся.
:02:24
Хорошо.
:02:31
Поздравляем с повыше...
:02:34
О, простите.
Нет, нет. Входите, входите.

:02:37
Познакомьтесь с Розмари. Розмари, это Джен и Арти. Ребята,
Розмари Шенахан.

:02:43
Как Стив?
:02:44
Да, он мой папа. Господи, совсем забыла, надо встретить
папу к ланчу.

:02:48
Чуть не опоздала.
:02:49
Увидимся на выходных, хорошо?
:02:55
Приятно было познакомиться. Можно мне кусочек?
:02:58
Конечно, зачем спрашивать.
:03:06
Красота.
:03:08
Тарелка не нужна?
:03:12
Знаю, о чём вы думаете. Как в неё столько влезает, да?
:03:17
Спасибо вам за торт. Не стоило утруждаться.
:03:20
Это ещё ерунда. А вот ты действительно изо всех сил стараешься
стать незаменимым в компании.

:03:27
Это что, так называемый сарказм?
:03:30
Хэл, все знают, что чувства у тебя, как у пуделя. Это
тебя всегда и украшало.

:03:35
Но это уже ни в какие ворота.
О чём ты говоришь?

:03:39
Если в тебе осталась хоть капля порядочности, ты немедленно
прекратишь, пока не причинил ей боли.

:03:55
Отдаю тебе должное, с женщинами ты активнее и смелее.
:03:59
Кто знает, может это твоё призвание.

к.
следующее.