Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Daj da ti se iskupim.
:29:05
Oprostite, gospoðice.
Je li sve u redu?

:29:18
Dakle... šta ti radiš, Rosemary?
:29:22
Zapravo trenutno volontiram u bonici,
:29:26
zato što èekam da...
me ponovo pozovu.

:29:31
Pozovu?
Što, zar radiš u vojsci?

:29:35
U mirovnim snagama.
Mirovne snage. Zakon.

:29:38
To je jako... altruistitièno od tebe.
:29:41
"Altruistitièno"? To nije reè.
:29:45
Oh! Misliš humano, jel da?
:29:50
Da. To je to.
U redu. Šta æeš naruèiti?

:29:54
Um...
:29:58
Ja bih dupli pizza burger,
krompiriæe sa sirom
i veliki èokoladni milkshake?

:30:05
Odlièan izbor.
I ja æu isto.

:30:10
Može.
:30:12
Oduševljen sam. Lepo je videti
devojku koja naruèi pravi obrok.

:30:16
Mrzim kad cure naruèe èašu vode
i list salate.

:30:19
To uništi celi smisao izlaska.
:30:22
To bih verovatno i trebala naruèiti.
:30:25
Ali, ne znam, šta god da jedem,
moja težina ostaje ista.

:30:30
Pa sam mislila, doðavola sve?
Ješæu što god poželim.

:30:33
Taèno tako.
Ako možeš jesti, zašto ne.

:30:39
Nemoj pametovati.
Šta ti...? Šta?

:30:43
Ne, samo kažem, znaš,
:30:45
žao mi je ljudi koji broje svaku kaloriju.
Tako se ne može živeti.

:30:49
Da. Ali su oni zato mnogo
mršaviji nego što sam ja.

:30:57
Jesi li poludela?
Koliko ti imaš kila? 55, 60?


prev.
next.