Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:30:05
Odlièan izbor.
I ja æu isto.

:30:10
Može.
:30:12
Oduševljen sam. Lepo je videti
devojku koja naruèi pravi obrok.

:30:16
Mrzim kad cure naruèe èašu vode
i list salate.

:30:19
To uništi celi smisao izlaska.
:30:22
To bih verovatno i trebala naruèiti.
:30:25
Ali, ne znam, šta god da jedem,
moja težina ostaje ista.

:30:30
Pa sam mislila, doðavola sve?
Ješæu što god poželim.

:30:33
Taèno tako.
Ako možeš jesti, zašto ne.

:30:39
Nemoj pametovati.
Šta ti...? Šta?

:30:43
Ne, samo kažem, znaš,
:30:45
žao mi je ljudi koji broje svaku kaloriju.
Tako se ne može živeti.

:30:49
Da. Ali su oni zato mnogo
mršaviji nego što sam ja.

:30:57
Jesi li poludela?
Koliko ti imaš kila? 55, 60?

:31:03
Prièaš li samo o levoj
ili desnoj strani moje guze?

:31:07
OK.
:31:09
Cuckoo! Cuckoo!
:31:12
Veruj mi, šta god da radiš, dobro je.
Dobro je.

:31:16
Hajde.
:31:17
Oh, moj Bože!
Jesi li u redu?

:31:22
Oops.
:31:24
Doðavola. Ne mièi se.
Jesu li ti leða u redu?

:31:28
Da.
Je li ona u redu?

:31:30
Da. Morali biste nabaviti neke
poštene stolice, èoveèe.

:31:33
Od èega je ovo sranje napravljeno?
:31:36
Èelika.
:31:38
Da? Dakle, trebali biste...
ih jaèe uèvrstiti u uglovima!

:31:44
U redu je.
Rosemary, jesli li sigurno u redu?

:31:47
Da. Malo mi je neugodno ali...veæ mi se
to pre dogodilo, i opet æe se dogoditi.

:31:53
Oh, èoveèe...
:31:56
Nemoj da ti bude neugodno.
Svakome se može dogoditi.


prev.
next.