Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Èini se da smo zakasnili.
Sigurno je sva hrana nestala.

:32:08
Slušaj, možeš me tu malo prièekati?
Hal, pusti ih.

:32:13
Ne. Ne.
:32:15
Hal.
:32:21
Vi momci ste tako zabavni,
smejete se na moj raèun jer sam
malo popunjen, jel da?

:32:25
Ne, nismo se tebi smejali. Smejali smo...
Uèini mi uslugu. Pogledaj kroz prozor.

:32:30
Vidiš li onu žensku napolju?
Vidiš li onu maèku tamo?
Ona je sa mnom.

:32:35
Da skupite sve devojke sa kojima ste ikada
izašli, ne bi joj bile ni do kolena.

:32:41
To je istina.
Ne.

:32:45
Tako je, samo se smejte frajeri.
:32:48
I veèeras kada budete grliti svoj jastuk,
setite se da sam ja sa njom.

:32:53
U redu? To je sve.
:33:00
Šta se dogodilo?
:33:01
Mogu ti samo reæi da je 2:0 za mene.
:33:05
Otpratiæu te do auta.
:33:10
Dakle, hvala ti za ruèak, Hal.
Moje zadovljstvo, Rosie.

:33:14
Moja majka me zove Rosie.
Stvarno?

:33:17
Da.
:33:18
Gospodo da li vas zanimaju
krompiriæi i pola burgera?

:33:23
Puno je ostalo jer mali nije
mogao sve pojesti.

:33:27
Hej, hej.
Maèkica.

:33:30
To je bilo lepo od tebe.
Dobar si, Hal.

:33:35
Mogu li dobiti tvoj broj telefona?
Koji broj?

:33:37
Tvoj PIN broj.
Želim tvoj novac!

:33:40
Tvoj broj telefona.
Šta ti misliš?

:33:43
Zašto?
:33:45
Pa, da izaðemo... napolje.
Možda, recimo, sutra.

:33:55
Uh...
:33:58
Pa, da.

prev.
next.