Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Ili moj prijatelj ima živèani slom?
1:08:04
Ne. Jesli li ikada èuo poslovicu
da "Lepota leži unutra"?

1:08:08
Da. Jesi li ti ikada èuo pesmu
"Who let the dogs out"?

1:08:12
Ne može biti tako loše.
Vidi, šta si mu ti zapravo uèinio, èoveèe?

1:08:16
Malo sam mu promenio percepciju.
1:08:20
Znao sam.
Znao sam! Znao sam!

1:08:24
Poigrao si se sa njegovim vidom, jel da?
Ne.

1:08:27
Hipnotisao si ga.
Ne. Ja sam ga odhipnotisao.

1:08:29
On je bio hipnotisan celi svoj život,
bio je samo fokusiran na spoljašnje.

1:08:33
Pomogao sam mu da vidi unutrašnju
lepotu u svakome,

1:08:36
i u onim ljudima za koje ti misliš
da nisu fizièki atraktivni.

1:08:39
Kako može videti njihovu unutrašnju
lepotu kad ih ni ne poznaje?

1:08:43
Unutrašnju lepotu možeš videti
ako je potražiš.

1:08:46
Ali kako ih ne... oseti kad...?
1:08:52
Mozak vidi ono što srce želi da oseti.
1:08:55
U redu, vidi.
Prestanimo sa sranjem ovde!

1:08:59
U redu.
1:09:03
Gospodine ne... ne mislite li da je
loše nekome isprati mozak?

1:09:09
Ne misliš li da ti imaš ispran mozak?
1:09:11
Sve što znaš o lepoti ti je programirano.
TV, èasopisi, filmovi.

1:09:15
Oni ti govore šta je lepo i šta nije.
Po èemu je ovo drukèije?

1:09:20
Vidi, nisam došao ovamo raspravljati se sa tobom!
Samo želim svog prijatelja natrag!

1:09:24
Dakle, postoji li neka reè, fraza
ili nešto drugo da prestane da bude takav?!

1:09:30
Naravno. Ali ako to uèinimo, on æe ponovo
prosuðivati ljude po spoljašnosti.

1:09:34
Je li to ono što on stvarno želi?
Baš me briga šta on želi!

1:09:38
Važno je šta ja želim!
Želim svog prijatelja natrag!

1:09:42
Moram da idem. Moram na avion.
Stvarno mi je žao.

1:09:45
Vidi, èovekova reputacija,
dostojanstvo i nameštaj su u pitanju!

1:09:49
Možda nepovratno uništeni!
Za ime Božije, njegov posao je u opasnosti!

1:09:54
Njegov posao? Stvarno?
Da. A to je dobar posao.


prev.
next.