Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
Ja sam mu samo hteo dato dar.
Nisam hteo da bude povreðen.

1:10:05
Èini se da ga ti poznaješ
bolje od mene, pa, um...

1:10:08
Šteta je to pustiti.
Oh, to je tragedija.

1:10:13
Dakle, o èemu si htela
da razgovaraš sa mnom?

1:10:21
Ralph me nazvao.
Tvoj bivši deèko Ralph?

1:10:25
Dakle, on je bio i moj predvodnik
u Sierra Leone.

1:10:30
Dakle, odlazi na Kiribati za deset dana i
želi da idem sa njegovom grupom.

1:10:35
Šta? Ti i Ralph?
Kiribati?

1:10:39
Imaju ekonomskih problema.
1:10:41
100,000 žena i dece treba lekove
i hranu, i žele da im pomognem.

1:10:47
Kako možeš biti tako sebièna?
1:10:50
Molim?
1:10:51
Mislim, znaš šta hoæu reæi.
Naletela si na lepotana Ralpha u petak,

1:10:55
iskre su frcale uokolo i ti sad ideš
da spasiš svet na Kiribati?

1:11:00
Ovo nema veze sa mnom i Ralphom.
Tako, sigurno.

1:11:03
On je oèigledno lud za tobom.
1:11:06
On ima srce kao svetac.
1:11:08
Skoro da sam mogao videti
aureolu oko njegove glave.
Ja se ne mogu boriti protiv toga.

1:11:13
U redu, ti si verovatno
jedina osoba na Zapadu,

1:11:16
koja je rekla za Ralpha da je lepotan.
1:11:19
Drugo, ona aureola oko njegove glave,
to se zove psorijaza.

1:11:23
Ne možeš blizu njega,
a da ne pada po tebi njegova perut.

1:11:26
I treæe, i èevrto, da,
on je super frajer i brine se za mene,

1:11:30
ali on nema smisao za humor.
1:11:33
A ja sam zaljubljena u još boljeg frajera.
1:11:37
Dakle, kako onda ja nemam ništa
da kažem u vezi sa tim?

1:11:41
Imaš. Zato...
1:11:46
Bože, jesi li u redu?
1:11:50
Oh, moj Bože. Žao mi je.
Treba ti biti žao! Ovo je neverovatno!

1:11:54
Idem po pomoæ.
Jesi li u redu, dušo?

1:11:57
Hvala puno.
1:11:58
Tako mi je neugodno.
Ne treba ti biti.


prev.
next.