Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
Ovo nema veze sa mnom i Ralphom.
Tako, sigurno.

1:11:03
On je oèigledno lud za tobom.
1:11:06
On ima srce kao svetac.
1:11:08
Skoro da sam mogao videti
aureolu oko njegove glave.
Ja se ne mogu boriti protiv toga.

1:11:13
U redu, ti si verovatno
jedina osoba na Zapadu,

1:11:16
koja je rekla za Ralpha da je lepotan.
1:11:19
Drugo, ona aureola oko njegove glave,
to se zove psorijaza.

1:11:23
Ne možeš blizu njega,
a da ne pada po tebi njegova perut.

1:11:26
I treæe, i èevrto, da,
on je super frajer i brine se za mene,

1:11:30
ali on nema smisao za humor.
1:11:33
A ja sam zaljubljena u još boljeg frajera.
1:11:37
Dakle, kako onda ja nemam ništa
da kažem u vezi sa tim?

1:11:41
Imaš. Zato...
1:11:46
Bože, jesi li u redu?
1:11:50
Oh, moj Bože. Žao mi je.
Treba ti biti žao! Ovo je neverovatno!

1:11:54
Idem po pomoæ.
Jesi li u redu, dušo?

1:11:57
Hvala puno.
1:11:58
Tako mi je neugodno.
Ne treba ti biti.

1:12:01
Ovo je neki prenaduvani restoran
sa èetiri zvezdice.

1:12:05
Samo sedni. Idem da razgovaram sa
upravnikom, u redu?

1:12:08
Odmah æu se vratiti.
1:12:13
Laku noæ. Hvala.
1:12:16
Ne krivim vas, ali treba mi stolica. Moja
devojka ima problema sa nameštajem.

1:12:21
Tako mi je žao.
Konobar mi je rekao šta se dogodilo.

1:12:24
Samo sekundu.
Mclntosh's.

1:12:30
Halo?
1:12:32
Površni Hal želi devojku.
Šta?

1:12:35
Površni Hal želi devojku.
1:12:37
O èemu ti doðavola govoriš?
Upravo sam ti spasao život, stari.

1:12:42
Šta?
Tražim te celi dan.

1:12:44
Ja sam u McIntoshu sa Rosemary.
Èuj, moram...

1:12:47
Je li sada gledaš prema njoj?
Ne razgovaram sa hostesom.

1:12:51
Hal. nemoj! Hal...
1:12:53
Vidi, nešto se tu dogaða...
Nazvaæu te kasnije.
Ne gledaj!


prev.
next.