Sidewalks of New York
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:00
Разбрах те.
1:02:02
Трябва да се съгласиш, че с възрастта,
разликата в годините не си личи.

1:02:05
Може би като си на 60 а той е
на 80, няма да е толкова странно.

1:02:08
Но честно, помислих си,
че ти е баща.

1:02:11
Сигурно много хора
си мислят така.

1:02:13
Ние много не се показваме
заедно пред хората.

1:02:16
Ще се изненадаш, но много млади
момичета излизат с възрастни мъже,

1:02:19
защото повечето млади момчета
искат да изчукат, колкото
се може повече момичета.

1:02:23
Не искат обвързване.
Искат повече завоевания.

1:02:26
Заповядайте.
1:02:28
Какво обвързване можеш
да имаш с женен мъж?

1:02:35
Какво искаш да съм аз за теб?
1:02:37
Още един скалп за колана ти?
1:02:41
Ашли, шегуваш ли се?
1:02:43
Полудя ли?
1:02:45
Знаеш ли, че ще се оженя за теб?
1:02:47
Ще се оженя за теб днес,
ако ми кажеш да. Кълна се.

1:02:51
Хайде, нека те изведа.
Ще е страхотно.

1:02:54
Аз съм човека с униформата.
1:02:59
Какво ще кажеш? Моля те?
1:03:06
Да? Наистина ли?
1:03:12
Защо си с белезници?
1:03:14
Лудо момиче, лош дъх, няма секс,
и е загубила ключа.

1:03:17
Това не е добре.
1:03:18
Не, изобщо не е добре.
1:03:21
Все още ли гониш онази сервитьорка,
която нещо не можеш да достигнеш?

1:03:24
Всъщност, през уикенда
имам среща с нея.

1:03:28
Това е страхотно.
1:03:29
Радвам се за теб.
1:03:31
Шамандура.
1:03:32
- Лудо момиче, лош дъх, няма секс...
- Недей.

1:03:35
...и е загубила ключа.
1:03:37
Не наливай масло в огъня.
1:03:40
Не знам дали има проблеми,
но ще ви кажа,

1:03:42
че след като се разведе,
нещо превъртя.

1:03:45
Искаше да изчука всичко,
което не е успял.

1:03:48
Но това не е Бен.
1:03:51
Бен наистина иска
моногамна връзка.

1:03:55
Надявам се да се получи
с тази сервитьорка.

1:03:58
- Определено не мисля така.
- Това е много смущаващо.


Преглед.
следващата.