Sidewalks of New York
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
ªtiai cã-s însurat ºi cã nu-mi doresc sã divorþez.
:20:05
Acesta a fost aranjamentul, ºi tu ai fost deacord.
:20:08
Dacã vrei sã sfârþim relaþia nici o problemã, hai s-o facem.
:20:11
Eºti aºa de bulangiu.
:20:13
De ce sunt bulangiu? Pentru cã sunt sincer cu tine?
:20:15
Pentru cã încerc sã te ajut?
:20:18
Pe lângã asta, ce-ai vrea sã-i spun nevesti-mi?
:20:21
Ce zici de adevãr? S-ar putea sã ajute, sti.
:20:24
Ai o târâturã tânãrã ºi proastã care e deacord sã facã sex cu tine...
:20:27
în camere de hotel în timpul pauzelor de masã.
:20:30
Începe sã se sature, deci mai bine te luminezi sau s-ar pute s-o pierzi.
:20:33
- Ar trebui sã-i spui nevesti-ti asta. - Asta-i chiar bunã.
:20:36
- Ai terminat? - Nu, sunt o idioatã.
:20:39
- Eºti o idioatã? - Sunt atât de proastã.
:20:42
Stau cu un om însurat care nu-o poate avea sculatã tot timpul.
:20:46
- S-a întâmplat odatã. - De douã ori.
:20:48
- Odatã ºi jumãtate, ptr cã îþi aduci aminte c-am terminat.
:20:52
Okay? Ce faci? Ce se-ntâmplã?
:20:55
Haide. Ce faci?
:20:59
O sã-mi spui cã tu nu te-ai simþit bine aici?
:21:04
Îþi place asta? ªi mie.
:21:07
Îþi place stilul clandestin al aventurii. Tu mi-ai zis asta.
:21:11
Tu mi-ai spus cã-þi place sã mergi în camere drãguþe de hotel.
:21:15
Haide.
:21:18
Aº renunþa la toate doar ca sã mã pot plimba pe stradã cu tine...
:21:21
ºi sã ne þinem de mânã mãcar odatã în public.
:21:25
Poate astea se vor întâmpla cândva.
:21:27
- Ar fi foarte drãguþ. - Ei bine?
:21:30
Haide.
:21:39
Griffin.
:21:41
- Lance vrea sã te vadã. - Bine. Voi veni îndatã.
:21:44
Acum.
:21:46
Bine. Terminã tu asta.
:21:50
Altã masã târzie?
:21:52
Gelos?
:21:59
- Ce se petrece, Lance? - Nu multe.

prev.
next.