Sidewalks of New York
prev.
play.
mark.
next.

1:10:03
Totul e în regulã, Griff?
1:10:07
Tu ce crezi? Puºtoaica aia mã înnebuneºte.
1:10:10
De ce continui sã-þi faci asta?
1:10:12
La câte fete tre' sã le-o mai tragi înainte sã-þi dai seama cã poþi sã te regulezi?
1:10:19
Nu cred cã pacientul din camera din spate te-a auzit.
1:10:24
- Poftim? - Nimic.
1:10:27
D-le doctor?
1:10:30
Vin imediat, d-nã Bass.
1:10:33
Fã-mi o favoare, Carol.
1:10:35
Trimite o duzinã de flori...
1:10:36
cu o notã, la adresa din Washington Square Street...
1:10:39
care sã zicã, "Îmi pare rãu.
1:10:41
Îmi pare rãu. Ce pot sã fac?"
1:10:45
Unde-s florile mele?
1:10:47
- Florile tale? - Da.
1:10:50
Nu începe, bine? Te rog nu începe.
1:10:53
Te rog. Adicã, tu ºi Sigmund Freud ãsta...
1:10:57
- D-le doctor. - Vin, d-nã Bass.
1:10:59
Sunt gata pentru operaþie.
1:11:02
- Stai puþin. - Ce s-a întâmplat?
1:11:04
- Ce s-a întâmplat? - Nimic.
1:11:06
Miºcã-te în jos. Miºcã-te puþin mai în jos.
1:11:08
Aºa. Asta-i tot?
1:11:10
- Nu, nu intri acolo. - Nici nu vreau.
1:11:13
Mi-ar prinde bine o busolã.
1:11:16
E ciudat. N-am fãcut niciodatã dragoste cu o virginã.
1:11:19
Eºti foarte amuzant.
1:11:20
Lasã-mã sã intru deja sunt pe cale sã explodez.
1:11:25
Ce e aia? Cine naiba e?
1:11:28
Sã rãspund? O sã rãspund.
1:11:31
Nu rãspunde la uºã. Cine naiba e?
1:11:34
Ar putea fi important.
1:11:42
- Pleacã! - Vreau sã vorbesc cu tine.
1:11:44
- Nu vreau sã vorbesc cu tine. - Îmi pare al naibii de rãu pentru tine.
1:11:48
- Lasã-mã sã intru. Haide. - Nu.
1:11:50
- Sunt ocupatã. Ieºi naibii afarã. - Cum adicã eºti ocupatã?
1:11:52
Cum adicã? Eºti cu prietenul tãu ãla ciudat?
1:11:56
Pleacã naibii din faþa uºii! Pleacã!
1:11:59
Nu înþelegi. O sã-mi pãrãsesc soþia.

prev.
next.