Stanley Kubrick: A Life in Pictures
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:07:02
wat we die avond zouden doen.
1:07:05
In de Korova Melkbar
verkochten ze melk-plus.

1:07:09
Melk-plus, vellocete of synthomoso
of dronerom. . .

1:07:12
hetgeen wij dronken.
1:07:15
Dat pepte je op. . .
1:07:16
en maakte je geschikt voor
wat ouderwets super-geweld.

1:07:20
Ik weet nog dat ik hem
een keer vroeg: Hoe regisseer je?

1:07:24
Wat is je stijl? Toen zei hij:
1:07:28
Ik heb echt geen idee.
Ik weet nooit wat ik wil. . .

1:07:33
maar ik weet wel wat ik niet wil.
1:07:36
Ik heb nooit zoveel lol gehad
op m'n werk.

1:07:39
Malcolm McDowell
acteur

1:07:40
Ik heb met andere grote regisseurs
gewerkt, zoals Lindsay Anderson. . .

1:07:45
maar het plezier
dat ik aan dat werk ontleende. . .

1:07:51
zat 'm vooral in de rol van Alex.
1:07:54
Hij was een doortrapte rotzak. . .
1:07:57
maar wat Stanley en ik
gelukkig gemeen hadden. . .

1:08:02
is een doortrapt gevoel voor humor.
1:08:04
't Was mijn werk. . .
1:08:05
om de gevangenisgeestelijke
's zondags te helpen.

1:08:08
Hij was 'n grote, grove gozer.
1:08:11
Maar hij mocht mij erg graag,
omdat ik zo jong was. . .

1:08:15
en nu veel interesse had
in het Boek.

1:08:18
't Tweede deel van 't Boek
beviel me niet. . .

1:08:21
dat ging meer over preken. . .
1:08:23
dan over vechten en naaien.
1:08:25
Ik hou van het deel waarin
de Jidden elkaar rotslaan. . .

1:08:28
en 't dan weer afdronken. . .
1:08:31
en dan met de dienstmeiden
van hun vrouwen naar bed gingen.

1:08:34
Dat hield me overeind.
1:08:35
Hij verkende
van die extreme onderwerpen. . .

1:08:40
waar je soms eigenlijk
liever voor terugdeinst. . .

1:08:44
als in Clockwork Orange.
1:08:46
Maar ze werden. . .
1:08:49
verkend op een manier
die hen grondig ontleedde. . .

1:08:54
om erachter te proberen te komen. . .
1:08:57
hoe dat soort kwaad in elkaar zit.
1:08:59
Ik denk dat er achter al die films
een zoektocht schuilgaat. . .


vorige.
volgende.