Swordfish
prev.
play.
mark.
next.

1:29:04
Gentlemen.
1:29:05
兩位
1:29:09
You here to identify the body?
1:29:09
你們是來認屍嗎?
1:29:26
The dentals match those
the Israeli government sent us. . .

1:29:27
這據屍體的齒模顯示他是...
1:29:30
前以色列情報員誑洵孕v爾
1:29:31
. . .for an ex-Mossad agent
named Gabriel Shear.

1:29:35
Excuse me, sir.
1:29:36
對不起,長官
1:29:39
The DEA has no record of any
Ginger Knowles working for them.

1:29:39
緝毒局沒有金姬諾亞的紀錄
1:29:43
I checked all the hospitals and
morgues, and I can't find her body.

1:29:44
醫院和殯儀館也沒有她的屍體
1:29:48
Look again.
Bodies just don't disappear.

1:29:49
繼續查,屍體不會憑空消失
1:29:53
Right.
1:29:53
是的
1:29:54
He could make
an elephant disappear...

1:29:55
他能讓大象在人群中憑空消失
1:29:57
...in a full theater.
You know how he did that?

1:29:58
他用什麼方法?
1:30:00
Misdirection.
1:30:01
障眼法
1:30:02
I'm DEA, Stanley.
1:30:02
我是緝毒局幹員
1:30:03
Give him the worm,
take the money and get out of here.

1:30:04
把電腦蟲給他,拿了錢就走
1:30:07
What the eyes see and the ears hear,
the mind believes.

1:30:07
只要親眼目睹就會信以為真
1:30:17
Misdirection, Stan.
1:30:17
障眼法
1:30:27
This is a bad guy.
Nobody's going to miss him.

1:30:27
他是大壞蛋,史丹利
1:30:30
沒有人會想念這個大壞蛋
1:30:31
- You all right?
- Yeah, I'm good.

1:30:32
你還好吧?
1:30:34
我很好
1:30:37
Why don't you get out of here?
Go see your daughter.

1:30:37
你先走,去看看你女兒吧
1:30:43
Yeah, thanks.
1:30:44
好,謝了
1:30:46
We'll be in touch.
1:30:47
再聯絡
1:30:53
You son of a bitch.
1:30:53
你這狡猾的傢伙

prev.
next.