Texas Rangers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:20:04
Не става дума за лоши чувства.
:20:07
Не дойдох тук заради
месечното възнаграждение

:20:09
или да екзекутирам няколко бандита,
:20:11
както те направиха със семейството ми.
:20:12
Дойдох защото вие търсите мъже,
:20:14
които искат да защитят земята си.
:20:15
Нямам никаква земя освен малкото парче,
:20:17
на което са стъпили краката ми,
:20:19
но искам тази земя да бъде законна, сър.
:20:21
Ще напишете ли това, г-н Дънисън?
:20:24
Сър?
:20:26
Тези възвишени думи.
:20:27
Така ли пишете, както говорите?
:20:29
На английски, френски или латински?
:20:32
По дяволите, г-н Дънисън.
:20:35
Знам само испански и езиците
на чироките и команчите.

:20:37
40долара на месец в
държавни книжа и фондове.

:20:40
Ще получавате заплатата
си от сержант Армстронг.

:20:43
Заповедите ще получавате от мен.
:20:44
Ще ви продадем ботуши, пушка,
:20:46
ще ви продадем и кон.
:20:47
Но това ще ви струва 40 долара, г-н Дънисън.
:20:49
Така, че гледайте да оцелеете един месец,
:20:51
защото вече имате дълг към мен.
:20:57
Заповядайте.
:20:58
Благодаря.
:21:01
Носи я с гордост, синко.
:21:15
Сержант.
:21:19
Казвам се Сам, от Сан Антон.
:21:21
Никога не съм бил в Сан Антон.
:21:23
Рандолф Дъглас Скипио,
:21:24
от някъде край пътя за Тексаркана.
:21:26
Баща ми имаше малко земя там.
:21:28
Искаше да намери медна мина
:21:30
и те го убиха.
:21:32
Не би трябвало да можеш
просто да убиеш човек

:21:34
и да претендираш за земята му.
:21:35
Да.
:21:36
Да, искам да променя това.
:21:37
Каза ли сержантът
:21:39
дали ще те използва като
стрелец или разузнавач?

:21:42
Стрелец или скаут?
:21:44
Всички бели момчета, които видях до сега
:21:46
казват, че сержанта ще ги направи стрелци.
:21:49
Всички цветнокожи, като мен,
:21:51
сержанта направи разузнавачи.
:21:54
Във всяка война, за която съм чувал,
:21:55
скаутите биват убити преди стрелците,
:21:57
защото те са глупавите кучи
синове изпратени напред.

:21:59
И ако скоро не срещна някой бял скаут,

Преглед.
следващата.