:21:01
	Носи я с гордост, синко.
:21:15
	Сержант.
:21:19
	Казвам се Сам, от Сан Антон.
:21:21
	Никога не съм бил в Сан Антон.
:21:23
	Рандолф Дъглас Скипио,
:21:24
	от някъде край пътя за Тексаркана.
:21:26
	Баща ми имаше малко земя там.
:21:28
	Искаше да намери медна мина
:21:30
	и те го убиха.
:21:32
	Не би трябвало да можеш
просто да убиеш човек
:21:34
	и да претендираш за земята му.
:21:35
	Да.
:21:36
	Да, искам да променя това.
:21:37
	Каза ли сержантът
:21:39
	дали ще те използва като
стрелец или разузнавач?
:21:42
	Стрелец или скаут?
:21:44
	Всички бели момчета, които видях до сега
:21:46
	казват, че сержанта ще ги направи стрелци.
:21:49
	Всички цветнокожи, като мен,
:21:51
	сержанта направи разузнавачи.
:21:54
	Във всяка война, за която съм чувал,
:21:55
	скаутите биват убити преди стрелците,
:21:57
	защото те са глупавите кучи
синове изпратени напред.
:21:59
	И ако скоро не срещна някой бял скаут,
:22:01
	президентът Грант ще чуе за мен.
:22:04
	Със сигурност.
:22:05
	Писмата със силни думи
винаги са най-добрите.
:22:07
	Казват, че съм скаут?
:22:10
	Виждаш ли тази звезда тук?
:22:14
	Ще им покажа, че съм стрелец.
:22:17
	Дънисън.
:22:21
	Какво мислиш, а?
:22:23
	Джордж!
:22:25
	Линкълн! Линкълн!
:22:27
	Линкълн!
:22:28
	Ние сме рейнджъри!
:22:29
	Успяхме!
:22:32
	Няма да спим под звездите.
:22:34
	Имаме палатка.
:22:35
	Хубава е.
:22:36
	Трябва да я видиш.
:22:39
	Това е палатка!
:22:40
	Аз ще спя от ляво!
:22:42
	Фишер разделяше
:22:44
	хората си на няколко банди.
:22:46
	Те нападаха ферми
:22:47
	навсякъде по тази следа по пътя за Мексико.
:22:49
	Капитане? Г-н Дънисън докладва,сър.
:22:52
	Да влезе.
:22:53
	Капитане.
:22:54
	Сержантът каза, че сте искали да ме видите.
:22:56
	Благодаря, Франк.