Texas Rangers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:28:05
Някой видя ли как този
скаут уби онези бандити?

:28:07
Някой видя ли как
:28:09
уби онези бандити?
:28:16
По дяволите.
:28:18
Сам, обзалагам се, че мога за стрелям
:28:19
по-бързо, отколкото ти можеш
да кажеш "зърно пипер".

:28:21
Зърно пипер.
:28:22
Просто го кажи.
:28:29
Бързо!
:28:30
Бърз съм, бърз съм.
:28:33
Пропускахте тази цел всеки път, г-н Дюрам.
:28:35
Пушката не върши никаква
работа, ако не си хитър с нея.

:28:38
Да, сър, капитане.
:28:39
Франк, от сега нататък,
:28:40
г-н Дюрам ще плаща за амунициите си.
:28:42
По едно пени за пропуск.
:28:44
Да, сър, капитане.
:29:03
Зърно пипер.
:29:06
Казвам ви, генерал Кортинес,
:29:10
Република Тексас е там заради печалбата.
:29:12
Вие предлагате истинска война.
:29:16
Съюзническата армия е горе
на север, бие се с индианците.

:29:17
По дяволите, няма никакви
закони на юг от Остин.

:29:19
Чухме, че Макнели е упълномощен
:29:20
да задейства рейнджърите.
:29:21
Макнели има З0 човека, генерале, З0.
:29:24
Ние можем да имаме армия.
:29:27
При следващата пратка, сеньор,
:29:31
ще се срещнем.
:29:36
Мамка му! - По дяволите, Дънисън.
:29:38
Няма ли нещо, в което да те бива?
:29:40
С удоволствие бих ти показал, но не мисля,
:29:42
че ще срещнем жени по пътя.
:29:43
Дънисън, ако си хванеш жена с ласо,
:29:45
ще изпия Рио Гранде.

Преглед.
следващата.