:18:09
	Sarsaparilla.
:18:13
	Iedereen trekt zijn pistool
op het woord sarsaparilla.
:18:16
	Trek je pistool, verdomme.
:18:22
	De pistool schijnt niet
geladen te zijn, heren.
:18:24
	Knul, misschien helpt het als
je de hamer spant.
:18:31
	Hoe bracht hij het ervan af ?
:18:32
	Negen seconden.
:18:34
	Ik heb slechter gezien.
:18:35
	Heren, u bent aardig geweest
om uw tijd te schenken.
:18:37
	Ik wens u het allerbeste
met uw inspanningen.
:18:40
	Doe Philadelphia de groeten.
:18:44
	Om te tonen
dat er geen rancune is.
:18:47
	Ik ben hier niet gekomen
voor een gage
:18:50
	of om een paar
bandieten te executeren,
:18:51
	zoals zij met
mijn familie hebben gedaan.
:18:52
	Ik ben gekomen
omdat u mensen zocht
:18:54
	die hun land
wilden beschermen.
:18:56
	Ik bezit geen land, 
slechts het stukje
:18:58
	waar ik op sta
:18:59
	maar ik wil wel dat op dat land
gezag heerst, meneer.
:19:02
	Heb je dat opgeschreven, 
Mr. Dunnison ?
:19:05
	Meneer ?
:19:06
	Mooi gesproken.
:19:08
	Kan je ook zo schrijven ?
:19:10
	In Engels, Frans of Latijn ?
:19:13
	Nee, Mr. Dunnison.
:19:15
	Ik spreek alleen Spaans, 
Cheroké en Comanche.
:19:18
	$40 per maand.
:19:21
	Je krijgt je loon van
sergeant Armstrong.
:19:23
	Je bevelen krijg
je van mij.
:19:25
	Je laarzen en pistool
koop je van ons.
:19:27
	Paard ook.
:19:28
	Maakt je $40 lichter, 
Mr. Dunnison.
:19:30
	Je moet minstens
een maand meegaan...
:19:32
	want je staat nu al bij me
in de schuld.
:19:37
	Alsjeblieft.
:19:39
	Dank je.
:19:42
	Draag het met trots, jongen.
:19:55
	Sergeant.