Texas Rangers
prev.
play.
mark.
next.

:20:11
Sergent.
:20:15
Ma cheama Sam din S-S-San Antone.
:20:17
Nu am fost niciodata in S-S-San Antone.
:20:19
Randolph Douglas Scipio
:20:20
dinspre Texarkana.
:20:22
Tata a avut niste pamant pe-aici.
:20:24
S-a facut si cu o mina de cupru
:20:26
asa ca l-au omorat.
:20:28
Nu e corect sa impusti pe cineva
:20:30
ca sa- iei pamantul.
:20:31
Da.
:20:32
Da, vreau sa schimb asta.
:20:33
Deci, ti-a spus sergentul
:20:35
daca te va folosi ca puscas sau ca iscoada.
:20:37
Puscas sau iscoada.
:20:40
Ei bine, toti albii pe care ii stiu
:20:42
mi-au spus ca sergentul i-a facut puscasi.
:20:45
Pe fiecare negru, ca mine
:20:47
i-a facut iscoase.
:20:50
In toate razboaiele de care stiu
:20:51
iscoadele mor inaintea puscasilor
:20:53
pentru ca ei sunt prostii mamii
lor ce sunt trimisi inaite.

:20:55
Si daca nu intalnesc o iscoada alba in curand
:20:57
presedintele Grant va auzi de mine in curand.
:21:00
Sigur.
:21:01
O scrisoare bine facuta e solutia cea mai buna.
:21:03
Ei spun ca sunt iscoada?
:21:06
Vezi steaua asta?
:21:10
Le voi arata ca sun bun de puscas.
:21:13
Dunnison.
:21:16
Ce crezi?
:21:19
George!
:21:21
Lincoln! Lincoln!
:21:23
Lincoln!
:21:24
Suntem rangeri!
:21:25
Am reusit!
:21:28
Nu mai dormin sub cerul liber.
:21:30
Avem corturi.
:21:31
Si arata si bine.
:21:32
Trebuie sa-l vezi.
:21:35
E un cort!
:21:36
Eu sunt in contul din stanga!
:21:38
Fisher si-a impartit oamenii
:21:40
in mai multe bande.
:21:42
Ataca fermele
:21:43
din drum catre Mexico.
:21:45
Capitane? DomnulDunnison la raport.
:21:48
Trimite-l inauntru.
:21:49
Capitane.
:21:50
Sergentul mi-a spus ca vreti sa ma vedeti.
:21:52
Mersi, Frank.
:21:56
Ia loc, domnule Dunnison.
:21:59
Hartia si tocul sunt pentru tine.

prev.
next.