Texas Rangers
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
Eu l-am angajat pe Sam Walters.
:32:04
M-a pacalit.
:32:05
Putea sa ma impuste oricand.
:32:08
Ne-a pacalit pe toti, nu numai pe tine.
:32:10
Calul rangerilor, domnule Dunnison.
:32:12
Daca pleci, va fi considerat furat.
:32:15
Oamneii mei te vor vana.
:32:17
Cizmele, hainele si armele la fel.
:32:21
Daca pleci se va crede ca le-ai furat.
:32:23
Deci singura solutie
:32:25
pe care o vad pentru ca sa scapi de arestare
:32:27
este sa ramai cu noi.
:32:50
Fisher are niste iscoade aici.
:32:53
E un izvor pe partea cealalta.
:32:56
Apa pentru cai cand se intorc din jafuri.
:32:59
Dar stim despre cati oameni e vorba?
:33:02
Nu ar trebui sa stim cati?
:33:04
Daca ii atacam
:33:05
ne vor vedea imediat.
:33:06
Trebuie sa trimitem o patrula.
:33:08
Berry, Durham, Dunnison
:33:12
veniti cu Sandoval si cu mine.
:33:13
Nu iei o iscoada, capitane?
:33:17
Sa fii impuscat.
:33:19
Scipio, ai grija sa fii impuscat.
:33:21
Si nu al doilea ci primul, Scipio.
:33:24
De fapt impusca-te, Scipio.
:33:26
Sa terminam odata.
:33:28
Asa cum fac rangerii.
:33:54
Cinci oameni. Cinci oameni, domnule.
:33:55
Inarmati si cu o caruta de provizii.
:33:59
-Sandoval! -Da, domnule!

prev.
next.