:52:00
	Domnule Dunnison.
:52:12
	17 noiembrie.
:52:15
	Oamenii au luptat cu curaj
dar a fost greseala mea
:52:18
	sa-i duc la lupta pe un teren asa prost.
:52:22
	Fara locuri de adapost si nu erau nici pregatiti
:52:25
	sa fie luati prin surprindere.
:52:27
	Am crezut ca suntem mai multi.
:52:29
	Am crezut ca banditii
:52:31
	nu vor fi atat de disciplinati
:52:32
	cum au fost.
:52:36
	A fost o decizie dezastruoasa.
:52:46
	Nu esti de acord, domnule Dunnison?
:52:51
	Sunteti foarte draguta, domnisoara
:52:53
	sa aveti asa grija de oameni ca noi.
:52:55
	Foarte draguta.
:52:56
	Cred ca v-a fost greu.
:52:58
	Erau multi tineri ca tine?
:53:00
	Odihneasca-se in pace.
Dar nu s-au dus fara lupta.
:53:02
	Chiar eu am omorat doi
banditi de la distanta mica.
:53:04
	Poate chiar mai multi in lupta.
:53:09
	Cum ii chema?
:53:10
	Adica?
:53:12
	Aveati mandate pentru ei, nu?
:53:13
	Ei au inceput sa traga, domnisoara.
:53:15
	Nu am avut timp sa consultam mandatele.
:53:17
	Si a fost mai bine asa
:53:19
	daca stii numele cuiva e mai greu
:53:20
	sa-l omori, nu?
:53:21
	Sunt banditi, domnisoara.
:53:23
	Noi suntem rangeri.
:53:25
	Cand omori pe cineva
pentru ca a furat niste vite
:53:27
	inseamna ca viata lui valoreaza
cat carnea pe care a furat-o.
:53:29
	Asta face ca barbatii din stat sa gandeasca asa
:53:32
	si sa se poarte ca atare.
:53:34
	Noi nu facem decat sa protejam statul Texas.
:53:37
	Voi nu faceti altceva decat sa
egalati balanta de sange varsat.
:53:39
	La unii dintre voi-
:53:42
	ca prietenul tau de exemplu-
:53:44
	pot sa le citesc asta din privire.
:53:46
	El nu e un ucigas.
:53:48
	George? Te-ai uitat in ochii lui?
:53:52
	George?!
:53:57
	Domnisoara.
:53:59
	Doamnelor.