The 51st State
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Ei juhtu tihti
1:15:02
kui õhku lastud mättamätsija saab
rääkida mättamätsijaga kes ta õhku lasi.

1:15:06
Selles on sul õigus.
1:15:08
Tavaliselt, õhku lastud mättamätsijal
on kombeks jääda õhku lastuks.

1:15:12
Ma püüan olla järgmine kord
vähe vastutulevikum, Elmo.

1:15:17
Ooh, kokteilid! Mida me tähistame?
1:15:19
Me ütleme toosti
1:15:22
..meie diili terviseks, Härra Sisalik.
1:15:25
- Meie diili?
- Mitte sinu diili.

1:15:27
Käed ristusid üle ookeani võiks ütelda.
1:15:29
Kuradi vitt.
1:15:30
Elmo Mix-Meister.
1:15:35
Terviseks
1:15:39
- Mulle meeldivad su toosid.
- Globaalse partnerluse terviseks.

1:15:41
Persse see Globaalne partnerlus.
1:15:50
Kuradi limane värdjas.
1:15:52
Persse see Globaalne partnerlus.
1:15:55
Minu raha on vanas heas
Ameerikalikus monopoolis, sa lita poeg!

1:15:59
Pealegi,
1:16:01
Inglismaa on tühi koht...
1:16:04
51. osariigi terviseks!
1:16:08
Kas sa ei vihka seda kui mättamätsija
lööb sulle noa selga?

1:16:15
Sisalik reisis 12000 miili,
et sõlmida sinuga lepin!

1:16:19
Ja siis? Mida?
1:16:20
Kas sa ütled kui väga sa mind igatsesid
või lased sa mind juba maha?

1:16:23
Mul on sitaauguni sellest sinu
kuradi taga ajamisest!

1:16:26
Nüüd, sa anna mu kuradi nodi siia
ja anna kohe väga kähku!

1:16:31
Sa parem rahune selle pasaga, mättamätsija.
1:16:33
- Sa oled minu!
- Ma olen sinu?

1:16:35
- Sa oled kurdi minu!
- Sul ei ole paskagi!

1:16:38
Lase käia, tapa mind. Päästa mind
murest mis piinab mind juba 30 aastat.

1:16:41
Aga sa enam ei võta seda mis kuulub mulle.
1:16:44
Kuradi õigus. 10% on minu.
1:16:45
- Viis!
- Viis kuradi protsenti on sellest minu.

1:16:49
Pane oma suu kinni!
Ma isegi ei tea kes sa kurat ole!

1:16:54
Sul on ikka suured munad, Elmo.
1:16:56
See...'
1:16:58
on kõige kallim komm turul.

prev.
next.