:33:21
Не мога да повярвам.
По същият начин е.
:33:24
Да не мислиш, че някой от Кенсингтън
е дошъл и е направил и този?
:33:28
Ние поставихме охранителната система.
Подсигурихме мястото напълно.
:33:31
Някой е крачка пред теб.
:33:33
Искам да говоря със семейство Дилуорт.
Искам да ги разпитам.
:33:36
Детективите на Купърсмит ги
разпитваха цяла сутрин.
:33:39
Господи. Искаш да кажеш...
Не мога да повярвам.
:33:41
Тя е убедила Магрудър
да включи Купърсмит.
:33:44
Трябва ни цялата помощ,
която можем да получим по този случай.
:33:50
Какво става, момчета?
Искате ли да поговорим?
:33:53
Здравей, Си 2Ю.
Сега ние работим върху това.
:33:55
Така ли? Това е мой случай,
просто да сте наясно с това.
:33:59
Чуваш ли го?
Все едно ние сме се набутали.
:34:01
- Те ни извикаха.
- Това беше първата им грешка.
:34:04
Може би си мислят,
че пропускаш нещо.
:34:06
- Познаваш ли брат ми Джо?
- Този, който е умрял при раждане?
:34:09
Чувам, че имаш малко проблеми.
:34:11
- Е, момчета, открихте ли следи?
- Няколко.
:34:13
Така ли? Какви?
Искате ли да споделите с мен?
:34:16
Ще ви кажа дали са истински следи
или сте открили собствения си
списък за пазаруване.
:34:20
Искаме да го хванем това. Имам
предвид дългосрочна сделка с Норт Коуст.
:34:24
Чувам, че правят някакви промени.
:34:26
Приятели, ще реша този случай,
:34:29
тогава вие ще се върнете на старата си
работа - да търсите изгубени пудели.
:34:33
Смяхме се, когато чухме,
че си помислил кражбата в
Кенсингтън за вътрешна работа.
:34:37
Отсега виждам, че ще се
препъваме един друг навсякъде.
:34:41
- Един от нас ще падне.
- Не планираме падане.
:34:44
Вие се надценявате...
и четиримата.
:34:48
Това е много умен крадец.
:34:50
Вие, момчета, се затруднявате
дори и при изповед да разберете
кой какво е направил.
:34:53
Ще ти кажа какво сме разбрали.
:34:55
Търсим висок мъж, едър,
атлетичен, около 30 годишен.